Efésios
2
1 E
VOS vivificou estando vós mortos
em ofensas e pecados,
2 Em que noutro tempo andastes segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que agora opera nos filhos da desobediência.
3 Entre os quais todos nós também antes andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne
2 Em que noutro tempo andastes segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que agora opera nos filhos da desobediência.
3 Entre os quais todos nós também antes andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne
e dos pensamentos; e éramos por natureza
filhos da ira, como os outros também.
4 Mas Deus, que é riquíssimo em misericórdia, pelo seu muito amor
com que
nos amou,
5 Estando nós ainda mortos em nossas ofensas, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos).
6 E nos ressuscitou juntamente com ele,
5 Estando nós ainda mortos em nossas ofensas, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos).
6 E nos ressuscitou juntamente com ele,
e nos fez assentar nos lugares
celestiais,
em Cristo Jesus;
7 Para mostrar nos séculos vindouros
7 Para mostrar nos séculos vindouros
as abundantes riquezas da sua graça,
pela sua benignidade para conosco
em Cristo Jesus.
8 Porque pela graça sois salvos,
8 Porque pela graça sois salvos,
por meio da fé; e isto não vem de vós;
é
dom de Deus.
9 Não vem das obras,
9 Não vem das obras,
para que ninguém se glorie.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras,
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras,
s quais Deus preparou
para que andássemos nelas.
Ephesians
2
1 And
you hath he quickened,
who were dead in trespasses and sins;
2 Wherein in time past ye walked according to the course of this world,
2 Wherein in time past ye walked according to the course of this world,
according to the prince of the power
of the air, the spirit that now worketh
in
the children of disobedience:
3 Among whom also we all had our conversation in times past
3 Among whom also we all had our conversation in times past
in the lusts
of our flesh,
fulfilling the desires of the flesh
and of the mind; and were by
nature
the children of wrath, even as others.
4 But God, who is rich in mercy,
for his great love wherewith he loved us,
5 Even when we were dead in sins,
5 Even when we were dead in sins,
hath quickened us together with Christ,
(by grace ye are saved;)
6 And hath raised us up together,
6 And hath raised us up together,
and made us sit together in heavenly
places in Christ Jesus:
7 That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace
7 That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace
in his kindness toward us through Christ Jesus.
8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves:
8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves:
it
is the gift of God:
9 Not of works, lest any man should boast.
10 For we are his workmanship,
9 Not of works, lest any man should boast.
10 For we are his workmanship,
created in Christ Jesus unto
good works, which God hath before ordained
that we should walk in them.
Efesios
2
1 Y
DE ella recibisteis vosotros,
que estabais muertos
en vuestros delitos y
pecados,
2 En que en otro tiempo anduvisteis conforme á la condición de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora obra
2 En que en otro tiempo anduvisteis conforme á la condición de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora obra
en los
hijos de desobediencia:
3 Entre los cuales todos nosotros también vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos;
3 Entre los cuales todos nosotros también vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos;
y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.
4 Empero Dios, que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos
amó,
5 Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dió vida juntamente con Cristo;
5 Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dió vida juntamente con Cristo;
por gracia sois salvos;
6 Y juntamente nos resucitó,
6 Y juntamente nos resucitó,
y asimismo nos hizo sentar
en los cielos con
Cristo Jesús,
7 Para mostrar en los siglos venideros
7 Para mostrar en los siglos venideros
las abundantes riquezas de su
gracia
en su bondad para con nosotros
en Cristo Jesús.
8 Porque por gracia sois salvos por la fe;
8 Porque por gracia sois salvos por la fe;
y esto no de vosotros, pues es
don de Dios:
9 No por obras, para que nadie se gloríe.
10 Porque somos hechura suya,
9 No por obras, para que nadie se gloríe.
10 Porque somos hechura suya,
criados en Cristo Jesús para buenas obras,
las cuales Dios preparó
para que anduviésemos en ellas.
Terceira Viagem Missionária de Paulo
Atos 18:23-21:17
(Paul's Third Missionary Journey - Acts 18:23-21:17)
Atos 18:23-21:17
(Paul's Third Missionary Journey - Acts 18:23-21:17)
Éfeso
(Ephesus)
O Templo de Artemis em Éfeso
Atos 19:23-41
(The Temple of Artemis at Ephesus)
Acts 19:23-41
Modelo do Templo de Artemis
(Temple of Artemis Model)
TEMA (1)
Deus da Unidade
(God of Unity - (Dios de la Unidad)
TEMA (2)
Quanto à profundidade e sublimidade da doutrina, Efésios supera todas as demais epístolas de Paulo. Tem sido chamada a "epístola do terceiro céu" porque ele se eleva das profundezas da ruína até as alturas da redenção" - e os "Alpes do Novo Testamento", porque aqui nos ordena Deus que subamos passo a passo até alcançarmos o ponto mais elevado possível para o homem alcançar, a própria presença de Deus.
A Epístola aos Efésios é uma grande exposição de uma doutrina fundamental da pregação de Paulo, a saber: A unidade de todo o universo em Cristo, a unidade do judeu e gentio em Seu corpo, a Igreja e o propósito de Deus nesse corpo para o tempo presente e a eternidade. A epístola é dividida em duas seções: doutrina (caps. 1-3) e prática (caps. 4-6). Na primeira seção Paulo expõe a grandeza e glória da vocação cristã. Finalmente, ensina que uma vocação santa exige uma conduta santa. Ele apela para os seus leitores a fim de que se elevem à mais alta dignidade da sua missão. Fazendo assim, faz surgir um quadro da Igreja como um só corpo, predestinado desde a eternidade a unir o judeu e o gentio. Esta igreja pelos séculos vindouros irá exibir ante o universo a plenitude da vida divina, vivendo a vida de Deus, imitando o caráter de Deus, usando a armadura de Deus, lutando nas batalhas de Deus, perdoando como Deus perdoa, educando como Deus educa, e tudo isto, para que se cumpra a obra mais ampla pela qual Cristo há de ser o centro do universo.
Resumiremos o tema da seguinte maneira: a Igreja é escolhida, redimida e unida em Cristo; de sorte que Igreja deve andar em unidade, em novidade de vida, na força do Senhor e com a armadura de Deus.
PEARLMAN, Myer. Através da Bíblia Livro por Livro. 3. ed. Rio de Janeiro: Empravan Editora. 1974, p.345-346.
Nenhum comentário:
Postar um comentário