BÍBLIA EM 38 IDIOMAS COM ÁUDIO
Estudos Bíblicos
&
Leitura Bíblica
referente aos dias 5 e 6 de outubro
MATEUS, 8:1 - 10:42
EM INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS
2 Timothy 3
16 All scripture is given by inspiration of God,
and is profitable for doctrine, for reproof, for correction,
for instruction in righteousness:
17 That the man of God may be perfect,
17 That the man of God may be perfect,
throughly furnished unto all good works.
2 Timoteo 3
16 Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar,
para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,
17 Para que el hombre de Dios sea perfecto,
17 Para que el hombre de Dios sea perfecto,
enteramente instruído para toda buena obra.
2 Timóteo 3
16 Toda a Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Para que o homem de Deus seja perfeito,
17 Para que o homem de Deus seja perfeito,
e perfeitamente instruído para toda a boa obra.
CALENDÁRIO REFERENTE LEITURA BÍBLICA DIÁRIA
em Inglês, Espanhol e Português
(DAILY BIBLE READING SCHEDULE)
in English, Spanish and Portuguese
WordProject
Audio Bibles
|
OCTOBER
Old Testament & New Testament
DAY
|
BOOK
|
CHAPTER
|
1º
|
Zechariah
| |
2
|
Malachi
| |
3
|
Matthew
| |
4
|
Matthew
| |
5
|
Matthew
| |
6
|
Matthew
| |
7
|
Matthew
| |
8
|
Matthew
| |
9
|
Matthew
| |
10
|
Matthew
| |
11
|
Matthew
| |
12
|
Matthew
| |
13
|
Matthew
| |
14
|
Mark
| |
15
|
Mark
| |
16
|
Mark
| |
17
|
Mark
| |
18
|
Mark
| |
19
|
Mark
| |
20
|
Mark
| |
21
|
Luke
| |
22
|
Luke
| |
23
|
Luke
| |
24
|
Luke
| |
25
|
Luke
| |
26
|
Luke
| |
27
|
Luke
| |
28
|
Luke
| |
29
|
Luke
| |
30
|
Luke
| |
31
|
Luke
|
OCTUBRE
El Antiguo y Nuevo Testamento
DIA
|
LIBRO
|
CAPÍTULO
|
1º
|
Zacarías
| |
2
|
Malaquías
| |
3
|
Mateo
| |
4
|
Mateo
| |
5
|
Mateo
| |
6
|
Mateo
| |
7
|
Mateo
| |
8
|
Mateo
| |
9
|
Mateo
| |
10
|
Mateo
| |
11
|
Mateo
| |
12
|
Mateo
| |
13
|
Mateo
| |
14
|
Marcos
| |
15
|
Marcos
| |
16
|
Marcos
| |
17
|
Marcos
| |
18
|
Marcos
| |
19
|
Marcos
| |
20
|
Marcos
| |
21
|
Lucas
| |
22
|
Lucas
| |
23
|
Lucas
| |
24
|
Lucas
| |
25
|
Lucas
| |
26
|
Lucas
| |
27
|
Lucas
| |
28
|
Lucas
| |
29
|
Lucas
| |
30
|
Lucas
| |
31
|
Lucas
|
OUTUBRO
Velho Testamento - até dia 2 de outubro
Novo Testamento - a partir de 3 de outubro
Novo Testamento - a partir de 3 de outubro
DIA
|
LIVRO
|
CAPÍTULO
|
1º
|
Zacarias
| |
2
|
Malaquias
| |
3
|
Mateus
| |
4
|
Mateus
| |
5
|
Mateus
| |
6
|
Mateus
| |
7
|
Mateus
| |
8
|
Mateus
| |
9
|
Mateus
| |
10
|
Mateus
| |
11
|
Mateus
| |
12
|
Mateus
| |
13
|
Mateus
| |
14
|
Marcos
| |
15
|
Marcos
| |
16
|
Marcos
| |
17
|
Marcos
| |
18
|
Marcos
| |
19
|
Marcos
| |
20
|
Marcos
| |
21
|
Lucas
| |
22
|
Lucas
| |
23
|
Lucas
| |
24
|
Lucas
| |
25
|
Lucas
| |
26
|
Lucas
| |
27
|
Lucas
| |
28
|
Lucas
| |
29
|
Lucas
| |
30
|
Lucas
| |
31
|
Lucas
|
(Introdução)
II. Mateus
2.1 Sobre MATEUS
MATEUS, O N.T. grego diz Maththaios ou Matthahios, derivado do hebreu Mattithyah, dom de Jeová.
Nome de um publicano, ou cobrador de impostos ao serviço do governo romano ou do rei Herodes, estabelecido em Cafarnaum. Estando assentado no telônio, Jesus o chamou para segui-lo como discípulo. Este, levantando-se, o foi seguindo, Mt 9.9; Mc 2.14; Lc 5.27. Mais tarde foi contado entre os doze apóstolos, Mt 10.2; Mc 3.18; Lc 6.15. Nestes dois últimos evangelhos é denominado Levi, filho de Alfeu. Era comum entre os judeus usarem dois nomes, por isso, é provável que ele se chamasse a princípio pelos dois nomes, ou que o nome de Mateus lhe fosse dado depois da sua conversão, como aconteceu com Simão que se ficou chamando Pedro.
Nas listas dos apóstolos figura sempre com o nome de Mateus, pelo qual também é conhecido o primeiro evangelho. O fato de Jesus receber em sua companhia um publicano, evidentemente animou a outros das classes desprezíveis a segui-lo e com isso aumentou o ódio dos fariseus contra Jesus. Vê-se isto por ocasião do banquete que Mateus deu a Jesus, logo após a sua conversão, quando muitos publicanos e pecadores ali compareceram, provocando a crítica dos fariseus, aos quais Jesus deu famosa resposta: “Eu não vim a chamar os justos, mas os pecadores ao arrependimento”, Mt 9.10-13; Mc 2.15-17; Lc 5.29-32. Mateus não diz que o banquete foi em sua casa. Mt 9.10, porém, Mac 2.15, e Lc 5.29, o dizem. Este último ainda acrescenta: “e lhe deu um grande banquete.” Alguns identificam Alfeu, pai de Mateus, com o pai de Tiago Menor. Porém, os nomes de Mateus e de Tiago não aparecem juntos nas listas apostólicas, como os outros pares de irmãos. Esta identificação deve ser rejeitada. Mateus, finalmente, aparece entre os apóstolos depois da ressurreição de Cristo, At 1.13. Nada mais o Novo Testamento diz a seu respeito. Afirma a tradição que ele pregou o evangelho aos judeus, o que parece provável, em vista da feição peculiar de seu evangelho. (...)
→Fonte: Dicionário da Bíblia de John D. Davis
MATEUS
8:1 - 10:42
8:1 - 10:42
Justiça do Reino
ESBOÇO
(...)
NARRATIVA I: FEITOS PODEROSOS DO REINO,
8.1-9:38
Uma
Série de Milagres, 8.1-9:8
A
cura de um leproso, 8.1-4; Mc 1.40-45; Lc 5.12-16
A
cura do criado de um centurião, 8.5-13; Lc 7.1-10
A
cura da sogra de Pedro, 8.14,15; Mc 1.32-34; Lc 4.40,41
Muitas
outras curas, 8.16,17; Mc 1.32-34; Lc 4.40,41
Jesus
põe à prova os que queriam segui-Lo, 8.18-22; Lc 9.57-62
Jesus
acalma uma tempestade, 8.23-27; Mc 4.35-41; Lc 8.22-25
A
cura de dois endemoninhados gadarenos, 8.28-34; Mc 5.1-20; Lc 8.26-39
A
cura de um paralítico em Cafarnaum, 9.1-8; Mc 2.1-12; Lc 5.17-26
8:1-4
Matthew 8
2 And, behold, there came a leper
and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
3 And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
3 And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
Mateus 8
2 E, eis que veio um leproso, e o
adorou, dizendo: Senhor, se quiseres podes tornar-me limpo.
3 E Jesus, estendendo a mão, tocou-o dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado da lepra.
3 E Jesus, estendendo a mão, tocou-o dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado da lepra.
O Centurião e Jesus
A cura do criado do centurião
8:5-13
Israel no Tempo de Jesus
Jesus em Cafarnaum, Galiléia
Mateus 8:5
Sinagoga em Cafarnaum
A cura do criado de um centurião
Matthew 8
5 And when Jesus was
entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
6 And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
6 And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
Matthew 8:13 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.
Mateus 8
5 E, entrando Jesus em Capernaum,
chegou junto dele um centurião, rogando-lhe,
6 E dizendo: Senhor, o meu criado jaz em casa paralítico, e violentamente atormentado.
6 E dizendo: Senhor, o meu criado jaz em casa paralítico, e violentamente atormentado.
Mateus 8:13 Então disse Jesus ao
centurião: Vai, e como creste te seja feito. E naquela mesma hora o seu criado
sarou.
Matthew 8
14 And when Jesus was
come into Peter's house, he saw his wife's mother laid, and sick of a
fever.
15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.
Mateus 8
14 E Jesus, entrando em casa de
Pedro, viu a sogra deste, jazendo com febre,
15 E tocou-lhe na mão, e a febre a deixou; e levantou-se e serviu-os.
15 E tocou-lhe na mão, e a febre a deixou; e levantou-se e serviu-os.
8:16,17 com Isaías 53:4
Isaiah 53:4 Surely he hath borne
our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of
God, and afflicted.
Matthew 8
16 When the even was come, they
brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the
spirits with his word, and healed all that were sick:
17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.
17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.
Isaías 53:4 Verdadeiramente ele
tomou sobre si as nossas enfermidades, e as nossas dores levou sobre si; e nós
o reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido.
Mateus 8
16 E, chegada a tarde,
trouxeram-lhe muitos endemoninhados, e ele com a sua palavra expulsou deles os
espíritos, e curou todos os que estavam enfermos;
17 Para que se cumprisse o que fora dito, pelo profeta Isaías, que diz: Ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e levou as nossas doenças.
17 Para que se cumprisse o que fora dito, pelo profeta Isaías, que diz: Ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e levou as nossas doenças.
Como devemos seguir a Jesus
8:18-22
8:18-22
Matthew 8:20 And Jesus saith
unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the
Son of man hath not where to lay his head.
Mateus 8:20 E disse Jesus: As
raposas têm covis, e as aves do céu têm ninhos, mas o Filho do homem não tem
onde reclinar a cabeça.
Mar da Galiléia
Cafarnaum, IsraelCapernaum (Galilee), Israel
Sea of Galilee
Jesus acalma uma tempestade
8:23-27
Jesus entra no barco com seus discípulos
A tempestade no mar da Galiléia
8:24,25
Jesus acalma a tempestade
8:26, 27
Matthew 8
24 And, behold, there arose a
great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves:
but he was asleep.
25 And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
25 And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
Mateus 8
24 E eis que no mar se levantou
uma tempestade, tão grande que o barco era coberto pelas ondas; ele, porém,
estava dormindo.
25 E os seus discípulos, aproximando-se, o despertaram, dizendo: Senhor, salva-nos, que perecemos.
26 E ele disse-lhes: Porque temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
27 E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem.
25 E os seus discípulos, aproximando-se, o despertaram, dizendo: Senhor, salva-nos, que perecemos.
26 E ele disse-lhes: Porque temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
27 E aqueles homens se maravilharam, dizendo: Que homem é este, que até os ventos e o mar lhe obedecem.
1) SEGURAÇA
– (ASSURANCE):
Hymn "Master the Tempest is Raging" – [ (Mestre, o Mar Se Revolta - Lleno de Angustias y Pruebas) ]
2) SEGURANÇA E ALEGRIA DA SALVAÇÃO (ASSURANCE AND JOY OF SALVATION):
Hymn
"A Shelter in The Time of Storm" - (Abrigo)
3) ASPIRAÇÃO – Pela Liderança de Cristo (LONGINGS – For Christ’s Leading)
-
Hymn: "Jesus, Saviour, Pilot Me" - (O Piloto)
4) REFÚGIO, SEGURANÇA:Ó Deus, “Esconde-me à sombra de Tuas asas” !
REFUGE, ASSURANCE: O God,"Hide me under the shadow of Your wings" (Psalms 17:8,9; 57:1...)
- Hymn "He Will Hide Me"
(ou, Região dos Gadarenos)
Matthew 8
28 And when he was come to the
other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with
devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by
that way.
29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time?
30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.
32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
Mateus 8
28 E, tendo chegado à outra banda,
à província dos gergesenos, saíram-lhe ao encontro dois endemoninhados, vindos
dos sepulcros; tão ferozes eram que ninguém podia passar por aquele caminho.
29 E eis que clamaram, dizendo: Que temos nós contigo, Jesus Filho de Deus? Vieste aqui atormentar-nos antes de tempo?
30 E andava pastando distante deles uma manada de muitos porcos.
31 E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite-nos que entremos naquela manada de porcos.
32 E ele lhes disse: Ide. E, saindo eles, se introduziram na manada dos porcos; e eis que toda aquela manada de porcos se precipitou no mar por um despenhadeiro, e morreram nas águas.
29 E eis que clamaram, dizendo: Que temos nós contigo, Jesus Filho de Deus? Vieste aqui atormentar-nos antes de tempo?
30 E andava pastando distante deles uma manada de muitos porcos.
31 E os demônios rogaram-lhe, dizendo: Se nos expulsas, permite-nos que entremos naquela manada de porcos.
32 E ele lhes disse: Ide. E, saindo eles, se introduziram na manada dos porcos; e eis que toda aquela manada de porcos se precipitou no mar por um despenhadeiro, e morreram nas águas.
Jesus em Cafarnaum
9:1-8
Matthew 9
6 But that ye may know that the
Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of
the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.
7 And he arose, and departed to his house.
7 And he arose, and departed to his house.
Mateus 9
6 Ora, para que saibais que o
Filho do homem tem na terra autoridade para perdoar pecados (disse então ao
paralítico): Levanta-te; toma a tua cama, e vai para tua casa.
7 E, levantando-se, foi para sua casa.
7 E, levantando-se, foi para sua casa.
N.Hom. A doença e sua cura, 8:1-4. Os males
lamentáveis são físicos e espirituais. A enfermidade física é uma infelicidade,
mas a da alma envolve pecado. A cura do
corpo pode advir de remédios ou da intervenção divina, mas os males da alma só
podem ser curados pelo sangue de Jesus.
8:17 Para que se cumprisse. Mateus mostra a Jesus Cristo como o
Rei prometido pelas profecias do A.T. Por isso há tantos textos que vinculam Jesus
com as profecias (93 citações). Isto, porém, não significa que Jesus procurasse
profecias do A.T. para depois se esforçar para cumpri-las.
8:20 O filho do homem. Uma designação que Jesus aplicou a Si
mesmo, umas 80 vezes. Não era referência a algum profeta futuro, que alguns
judeus imaginavam, pois a comparação de 16:13-15 com Lc 8:18 mostra que o
título pertencia a Jesus. A expressão pode ter dois sentidos: 1) Possivelmente
mostra que Jesus era plenamente humano, o Homem ideal e representante da raça
humana. 2) Mostra claramente, também, que Jesus é o Messias eterno, vindo do
próprio céu, segundo a profecia de Dn 7:13-14, a qual Jesus aplicava a Si mesmo
(26:64). Os dois sentidos reúnem-se na missão de Jesus, incluindo-se a parte
final desta missão, a futura segunda vinda na qual Jesus será Juiz do universo
(Jo 5:22,27).
8:28-34. Mateus dá um relatório rápido sobre
dois endemoninhados. Lucas, como médico que se interessa pelo lado humano das
coisas, dá um relatório completo de um deles, descrevendo a história da sua
doença, e também sua atitude depois de curado (Lc 8.26-39n). Os materialistas
dos nossos dias, atribuem os sintomas a alguma perturbação mental, mas muitos
têm visto a operação do mundo dos demônios na época atual.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
O
Reino e a Ordem Antiga, 9:9-17
A
vocação de Mateus, 9.9; Mc 2.13,14; Lc 5.27,28
Jesus
come com os pecadores, 9.10-13; Mc 2.15-17; Lc 5.29-32
Do
jejum, 9.14-17; Mc 2.18-22; Lc 5.33-39
Matthew 9:9 And as Jesus passed
forth from thence, he saw a man, named Matthew, sitting at the receipt of
custom: and he saith unto him, Follow me. And he arose, and followed him.
Mateus 9:9 E Jesus, passando
adiante dali, viu assentado na alfândega um homem, chamado Mateus, e disse-lhe:
Segue-me. E ele, levantando-se, o seguiu.
Jesus come com publicanos e pecadores
9:10-139:10,12
Matthew 9
10 And it came to pass, as Jesus sat
at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with
him and his disciples.
11 And when the Pharisees saw it,
they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and
sinners?
12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.
Mateus 9
10 E aconteceu que, estando ele em
casa sentado a mesa, chegaram muitos publicanos e pecadores, e sentaram-se
juntamente com Jesus e seus discípulos.
11 E os fariseus, vendo isto,
disseram aos seus discípulos: Porque come o vosso Mestre com os publicanos e
pecadores?
12 Jesus, porem, ouvindo,
disse-lhes: Não necessitam de médico os sãos, mas sim os doentes.
13 Ide, porém, e aprendei o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício. Porque eu não vim a chamar os justos, mas os pecadores, ao arrependimento.
13 Ide, porém, e aprendei o que significa: Misericórdia quero, e não sacrifício. Porque eu não vim a chamar os justos, mas os pecadores, ao arrependimento.
Do jejum
9:14-17
Matthew 9:15 And Jesus said
unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the
bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be
taken from them, and then shall they fast.
Mateus 9:15 E disse-lhes Jesus:
Podem porventura andar tristes os filhos das bodas, enquanto o esposo está com
eles? Dias, porém, virão em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão.
9:9 Um homem chamado Mateus: Era publicano, isto é, um cobrador de
impostos. Era desprezado e odiado pelos judeus em virtude da colaboração com os
inimigos romanos. Obtinha muito lucro exigindo a mais alta taxa possível.
Socialmente, entre os não religiosos, era um emprego rendoso e de prestígio. Segue-me. Mateus passou do império
romano para o Reino dos Céus.
9:10 Publicanos e pecadores. O costume israelita destacava as duas
palavras talvez para fazer dos publicanos uma classe especial de pecadores.
9:11 Por que come. Os empedernidos judeus quiseram
insinuar que esta prova de misericórdia de Cristo era sinal que se sentia em
boa companhia com os pecadores. Eles, com tanto medo de se deixar contaminar,
julgaram estas pessoas como que sendo desprezadas por Deus. Jesus a Luz do
Mundo, ilumina sem medo de que as trevas prevaleçam (Jo 1:5). N. Hom., Jesus conhece os pensamentos
dos homens, cf 4 com Lc 7:39-50 e Hb 4:13 – “Todas as coisas estão descobertas
e patentes aos olhos daquele a quem temos de prestar contas”.
9:13 com Oséias 6:6. Deus prefere ser compassivo em lugar do cumprimento meticuloso da Lei.
9:14-15 E nesses dias hão de jejuar. Enquanto os crentes aguardam ansiosos pela segunda Vinda de Cristo, o tempo de jejum continua (6:16n). Os discípulos de João jejuavam, na esperança de que sua devoção apressaria a vinda do Reino.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
Mais
Milagres, 9.18-38
O
pedido de um chefe, 9.18; Mc 5.21-24a; Lc 8.40-42a
A
cura de uma mulher enferma, 9.19-22; Mc 5.24b-34; Lc 8.42b-48
A
ressurreição da filha de Jairo, 9.23-26; Mc 5.35-43; Lc 8.43-52
A
cura de dois cegos, 9.27-31
A
cura de um mudo endemoninhado. A blasfêmia
dos fariseus, 9.32-34
Jesus
ia por toda parte fazendo o bem. A seara e os trabalhadores, 9.35-38
O pedido de Jairo
9:18
Matthew 9:18 While he spake these
things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him,
saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and
she shall live.
Mateus 9:18 Dizendo-lhes ele estas
coisas, eis que chegou um chefe, e o adorou, dizendo: Minha filha faleceu agora
mesmo; mas vem, impõe-lhe a tua mão, e ela viverá.
A cura de uma mulher
com hemorragia
"A tua fé te salvou"
Matthew 9
20 And, behold, a woman, which was
diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the
hem of his garment:
21 For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
21 For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
22 But Jesus turned him about, and when he saw her, he said, Daughter, be of good comfort; thy faith hath made thee whole. And the woman was made whole from that hour.
Mateus 9
20 E eis que uma mulher que havia
já doze anos padecia de um fluxo de sangue, chegando por detrás dele, tocou a
orla do seu vestido;
21 Porque dizia consigo: Se eu somente tocar o seu vestido, ficarei sã.
22 E Jesus, voltando-se, e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.
21 Porque dizia consigo: Se eu somente tocar o seu vestido, ficarei sã.
22 E Jesus, voltando-se, e vendo-a, disse: Tem ânimo, filha, a tua fé te salvou. E imediatamente a mulher ficou sã.
A ressurreição da filha de Jairo
9:23-26
Matthew 9
25 But when the people were put
forth, he went in, and took her by the hand, and the maid arose.
26 And the fame hereof went abroad into all that land.
26 And the fame hereof went abroad into all that land.
Mateus 9
25 E,
logo que o povo foi posto fora, entrou Jesus, e pegou-lhe na mão, e a menina
levantou-se.
26 E espalhou-se aquela notícia
por todo aquele país.
A cura de um mudo endemoninhado
9:32-34
Matthew 9
32 As they went out, behold, they
brought to him a dumb man possessed with a devil.
33 And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
33 And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
Mateus 9
32 E, havendo-se eles retirado,
trouxeram-lhe um homem mudo e endemoninhado.
33 E, expulso o demônio, falou o mudo; e a multidão se maravilhou, dizendo: Nunca tal se viu em Israel.
33 E, expulso o demônio, falou o mudo; e a multidão se maravilhou, dizendo: Nunca tal se viu em Israel.
Jesus ia por toda parte fazendo o bem
Mateus 4:23,15; 9:35
Mateus 4:23,15; 9:35
Matthew 9:35 And Jesus went
about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching
the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among
the people.
Matthew 9:36 But when he saw the
multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and
were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Mateus 9:35 E percorria Jesus todas as cidades e aldeias, ensinando nas sinagogas deles, e pregando o evangelho do reino, e curando todas as enfermidades e moléstias entre o povo.
Mateus 9:36 E, vendo a multidão,
teve grande compaixão deles, porque andavam desgarrados e errantes, como
ovelhas que não têm pastor.
Matthew 9
37 Then saith he unto his
disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;
38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.
38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.
Mateus 9
37 Então disse aos seus discípulos: A seara é realmente grande, mas poucos os ceifeiros.
38 Rogai pois ao Senhor da seara que mande ceifeiros para a sua seara.
37 Então disse aos seus discípulos: A seara é realmente grande, mas poucos os ceifeiros.
38 Rogai pois ao Senhor da seara que mande ceifeiros para a sua seara.
9:9 Um homem chamado Mateus: Era publicano, isto é, um cobrador de
impostos. Era desprezado e odiado pelos judeus em virtude da colaboração com os
inimigos romanos. Obtinha muito lucro exigindo a mais alta taxa possível.
Socialmente, entre os não religiosos, era um emprego rendoso e de prestígio. Segue-me. Mateus passou do império
romano para o Reino dos Céus.
9:11 Por que come. Os empedernidos judeus quiseram
insinuar que esta prova de misericórdia de Cristo era sinal que se sentia em
boa companhia com os pecadores. Eles, com tanto medo de se deixar contaminar,
julgaram estas pessoas como que sendo desprezadas por Deus. Jesus a Luz do
Mundo, ilumina sem medo de que as trevas prevaleçam (Jo 1:5). N. Hom., Jesus conhece os pensamentos
dos homens, cf 4 com Lc 7:39-50 e Hb 4:13 – “Todas as coisas estão descobertas
e patentes aos olhos daquele a quem temos de prestar contas”.
9:18 Um chefe. Era chefe da sinagoga, e chamava-se
Jairo (Lc 9:41). Minha filha faleceu.
Estas palavras refletem a situação que Lucas, como médico, divide cientificamente
em duas partes: Jairo vem pedir em favor da filha que está morrendo (Lc 8:42),
e só depois de ter feito seu pedido, ficou sabendo que ela morrera nesse meio
tempo (Lc 8:49). N.Hom. Os milagres
de Jesus, comprovam Seu poder ilimitado e Sua infinita misericórdia, vencendo
doenças e demônios (8:3 e 8:16) e dominando sobre poderes espirituais e
inanimados (8:8 e 8:26-27) em resposta à petição de fé.
9:22 A tua fé te salvou. Deus, através de Cristo, está sempre
pronto para agir, restando somente o ser humano crer para receber. O verbo grego sözein significa tanto salvar como curar. É restaurar e
restabelecer totalmente. Decerto esta mulher recebeu também a cura da alma.
9:37 Os trabalhadores são poucos. Para todas as carreiras há
concorrências entre os homens. Há milhares de excedentes procurando vagas nas
universidades, mas para o ministério, a mais urgente de todas as vocações,
poucas pessoas se oferecem.
9:38 Rogai. O assunto do ministério pertence
especialmente a Deus, e deve ser motivo de muitas orações, pois não basta uma
pessoa querer, ou gostar. É necessária uma vocação divina, e está condicionada
à comunhão com Deus pela oração, a qual nenhuma eficiência eclesiástica pode
substituir. Mande. Gr ekbalein, “lançar para longe”,
“expulsar”, “mandar com energia”. Dá a idéia da dinâmica e da urgência da
missão cristã (cf Ef 4:11,12).
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
DISCURSO II: PROCLAMAÇÃO DO REINO, 10.1-42
Os Pregadores e sua Missão, 10.1-15
A escolha dos doze apóstolos. Os seus nomes, 10.1-4; Mc 3.13-19; Lc 6.12-16
As instruções para os doze, 10.5-15; Mc 6.7-13; Lc 9.1-6
A Resposta a ser Esperada, 10.16-42
As admoestações, 10.16-23
Os estímulos, 10.24-33
As dificuldades, 10.34-39
As recompensas, 10.40-42
A MISSÃO DOS DISCÍPULOS
As instruções para os doze
10:5-15
Matthew 10
7 And as ye go, preach, saying,
The kingdom of heaven is at hand.
8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
Mateus 10
7 E, indo, pregai, dizendo: É
chegado o reino dos céus.
8 Curai os enfermos, limpai os leprosos, ressuscitai os mortos, expulsai os demônios: de graça recebestes, de graça dai.
8 Curai os enfermos, limpai os leprosos, ressuscitai os mortos, expulsai os demônios: de graça recebestes, de graça dai.
10.16-23
Matthew 10:16 Behold, I send you
forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and
harmless as doves.
Matthew 10:22 And ye shall be
hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be
saved.
Mateus 10:16 Eis que vos envio
como ovelhas no meio de lobos; portanto sede prudentes como as serpentes e símplices
como as pombas.
Mateus 10:22 E odiados de todos
sereis por causa do meu nome: mas aquele que perseverar até ao fim será salvo.
10.24-33
Matthew 10:28 And fear not them
which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him
which is able to destroy both soul and body in hell.
Mateus 10:28 E não temais os que
matam o corpo, e não podem matar a alma temei antes aquele que pode fazer
perecer no inferno a alma e o corpo.
Matthew 10
29 Are not two sparrows sold for a
farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.
30 But the very hairs of your head are all numbered.
31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
30 But the very hairs of your head are all numbered.
31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.
Mateus 10
29 Não se vendem dois passarinhos
por um ceitil? e nenhum deles cairá em terra sem a vontade de vosso Pai.
30 E até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.
31 Não temais pois: mais valeis vós do que muitos passarinhos.
30 E até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.
31 Não temais pois: mais valeis vós do que muitos passarinhos.
Matthew 10
32 Whosoever therefore shall
confess me before men, him will I confess also before my Father which is in
heaven.
33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
Mateus 10
32 Portanto, qualquer que me
confessar diante dos homens, eu o confessarei diante de meu Pai, que está nos
céus.
33 Mas qualquer que me negar diante dos homens, eu o negarei também diante de meu Pai que está nos céus.
33 Mas qualquer que me negar diante dos homens, eu o negarei também diante de meu Pai que está nos céus.
Mateus 10.34-39
com Salmo 41:9; 55:13,14; Miquéias 7:6; João 13:18
Matthew 10
34 Think not that I am come to
send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
36 And a man's foes shall be they of his own household.
35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
36 And a man's foes shall be they of his own household.
Mateus 10
34 Não cuideis que vim trazer a
paz à terra; Não vim trazer paz, mas espada;
35 Porque eu vim pôr em dissensão
o homem contra seu pai, e a filha contra sua mãe, e a nora contra sua sogra;
36 E assim os inimigos do homem serão os seus familiares.
36 E assim os inimigos do homem serão os seus familiares.
Matthew 10
40 He that receiveth you receiveth
me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Mateus 10
40 Quem vos recebe, a mim me
recebe; e quem me recebe a mim, recebe aquele que me enviou.
41 Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo.
42 E qualquer que tiver dado só que seja um copo de água fria a um destes pequenos, em nome de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá o seu galardão.
41 Quem recebe um profeta em qualidade de profeta, receberá galardão de profeta; quem recebe um justo na qualidade de justo, receberá galardão de justo.
42 E qualquer que tiver dado só que seja um copo de água fria a um destes pequenos, em nome de discípulo, em verdade vos digo que de modo algum perderá o seu galardão.
10:29 Pardais. Gr strouthion lit “passarinho”, um diminutivo afetuoso como seria o feminino “pardoca”, uma nota de ternura para com algo de mínimo valor comercial; esta compaixão divina nos consola muito. Asse, moeda que era equivalente a meia hora de serviço à base do “salário mínimo” da época.
10:30,31 Até os cabelos. A providência divina valoriza o homem.
10:34 Não vim trazer paz. “Paz” no sentido de comodismo, ócio ausência de lutas. Jesus não trará, enquanto o mundo não estiver em comunhão com Deus. A paz verdadeira de espírito para o crente que está em comunhão com Deus, é sua herança legada por Cristo (Jo 14:27).
N. Hom. Confissão ou negação de Cristo. Toda pessoa chega a tomar uma atitude ou outra (Mt 12:20). Há vários modos de confessá-Lo, recebendo dEle uma missão (10:5-7), ajudando os Seus servos (10:11), testificando publicamente de Cristo (10:32). Para negar a Cristo, pode-se recusar a aceitação de Seus obreiros (10:14), persegui-los (10:17-23), ou falar publicamente contra Ele (10:33).
“Matthew 10
38 And he that taketh
not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.”
39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.”
“Mateus 10
38 E quem não toma a
sua cruz, e não segue após mim, não é digno de mim.
39 Quem achar a sua vida perde-la-á, quem perder a sua vida por amor de mim acha-la-á.”
39 Quem achar a sua vida perde-la-á, quem perder a sua vida por amor de mim acha-la-á.”
10:38 Tomar a sua cruz. Não é procurando o sofrimento, mas é vivendo tão-somente para Cristo ao ponto de se enfrentar as consequências. O criminoso romano carregava a cruz para o lugar da execução. O crente salvo por Cristo carrega consigo a mesma cruz: a renúncia de si mesmo para servir unicamente a Cristo, mesmo até a morte (Gl 2.20).
N.Hom. Três verdades do Evangelho:
1) Produz revolução no seio das famílias (10:34-37);
2) Exige plena dedicação dos seus seguidores (10:9-11; 22-23,37);
3) Sempre traz sua recompensa (10:32-33; 40-42).
■ Fonte: Bíblia Vida Nova