A FESTA DE PURIM
(The Feast of Purim - La Fiesta del Purim)
Ester 9:20-32
Purim:
A feast instituted to commemorate the
deliverance of the Jews from the plot of Haman (Esther 9:20-32)
A Festa instituída para comemorar a libertação dos Judeus do plano de Hamã (Ester 9:20-32)
A Festa de Purim
20 E Mardoqueu escreveu essas coisas e enviou cartas a todos
os judeus que se achavam em todas as províncias do rei Assuero, aos de perto e
aos de longe,
21 ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,
21 ordenando-lhes que guardassem o dia catorze do mês de adar e o dia quinze do mesmo, todos os anos,
22 como os dias em que os judeus tiveram repouso dos seus
inimigos e o mês que se lhes mudou de tristeza em alegria e de luto em dia de
folguedo; para que os fizessem dias de banquetes e de alegria e de mandarem
presentes uns aos outros e dádivas aos pobres.
23 E se encarregaram os judeus de fazerem o que já tinham
começado, como também o que Mardoqueu lhes tinha escrito.
24 Porque Hamã, filho de Hamedata, o agagita, inimigo de
todos os judeus, tinha intentado destruir os judeus; e tinha lançado Pur, isto
é, a sorte para os assolar e destruir.
25 Mas, vindo isso perante o rei, mandou ele por cartas que o
seu mau intento, que intentara contra os judeus, se tornasse sobre a sua
cabeça; pelo que o enforcaram a ele e a seus filhos numa forca.
26 Por isso, àqueles dias chamam Purim, do nome Pur; pelo que
também, por causa de todas as palavras daquela carta, e do que viram sobre
isso, e do que lhes tinha sucedido,
27 confirmaram os judeus e tomaram sobre si, e sobre a sua
semente, e sobre todos os que se achegassem a eles que não se deixaria de
guardar esses dois dias conforme o que se escrevera deles e segundo o seu tempo
determinado, todos os anos;
28 e que estes dias seriam lembrados e guardados geração após geração, família, província e cidade, e que estes dias de Purim se celebrariam entre os judeus, e que a memória deles nunca teria fim entre os de sua semente.
29 Depois disso, escreveu a rainha Ester, filha de Abiail, e Mardoqueu, o judeu, com toda a força, para confirmarem segunda vez esta carta de Purim.
30 E mandaram cartas a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e fidelidade,
28 e que estes dias seriam lembrados e guardados geração após geração, família, província e cidade, e que estes dias de Purim se celebrariam entre os judeus, e que a memória deles nunca teria fim entre os de sua semente.
29 Depois disso, escreveu a rainha Ester, filha de Abiail, e Mardoqueu, o judeu, com toda a força, para confirmarem segunda vez esta carta de Purim.
30 E mandaram cartas a todos os judeus, às cento e vinte e sete províncias do reino de Assuero, com palavras de paz e fidelidade,
31 para confirmarem estes dias de Purim nos seus tempos
determinados, como Mardoqueu, o judeu, e a rainha Ester lhes tinham
estabelecido e como eles mesmos já o tinham estabelecido sobre si e sobre a sua
semente, acerca do jejum e do seu clamor.
32 E o mandado de Ester estabeleceu o que respeitava ao
Purim; e escreveu-se num livro.
The Feast of Purim
Esther 9
20 And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all
the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and
far,
21 To
stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month
Adar, and the fifteenth day of the same, yearly,
22 As the
days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned
unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they
should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to
another, and gifts to the poor.
23 And the
Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
24 Because
Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had
devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot,
to consume them, and to destroy them;
25 But
when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked
device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and
that he and his sons should be hanged on the gallows.
26 Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,
26 Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them,
27 The
Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as
joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep
these two days according to their writing, and according to their appointed
time every year;
28 And
that these days should be remembered and kept throughout every generation,
every family, every province, and every city; and that these days of Purim
should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their
seed.
29 Then
Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all
authority, to confirm this second letter of Purim.
30 And he
sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces
of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
31 To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry.
32 And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
31 To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry.
32 And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.
La Fiesta del Purim
Ester 9
20 Y escribió Mardochêo estas cosas, y envió letras á todos
los Judíos que estaban en todas las provincias del rey Assuero, cercanos y
distantes,
21 Ordenándoles que celebrasen el día décimocuarto del mes de Adar, y el décimoquinto del mismo, cada un año.
21 Ordenándoles que celebrasen el día décimocuarto del mes de Adar, y el décimoquinto del mismo, cada un año.
22 Como días en que los Judíos tuvieron reposo de sus
enemigos, y el mes que se les tornó de tristeza en alegría, y de luto en día
bueno; que los hiciesen días de banquete y de gozo, y de enviar porciones cada
uno á su vecino, y dádivas á los pobres.
23 Y los Judíos aceptaron hacer, según habían comenzado, lo
que les escribió Mardochêo.
24 Porque Amán hijo de Amadatha, Agageo, enemigo de todos los Judíos, había ideado contra los Judíos para destruirlos, y echó Pur, que quiere decir suerte, para consumirlos y acabar con ellos.
24 Porque Amán hijo de Amadatha, Agageo, enemigo de todos los Judíos, había ideado contra los Judíos para destruirlos, y echó Pur, que quiere decir suerte, para consumirlos y acabar con ellos.
25 Mas como Esther vino á la presencia del rey, él intimó por
carta: El perverso designio que aquél trazó contra los Judíos, recaiga sobre su
cabeza; y cuélguenlo á él y á sus hijos en la horca.
26 Por esto llamaron á estos días Purim, del nombre Pur. Por
todas las palabras pues de esta carta, y por lo que ellos vieron sobre esto, y
lo que llegó á su noticia,
27 Establecieron y tomaron los Judíos sobre sí, y sobre su simiente, y
sobre todos los allegados á ellos, y no será traspasado, el celebrar estos dos
días según está escrito en orden á ellos, y conforme á su tiempo cada un año;
28 Y que estos dos días serían en memoria, y celebrados en todas las naciones, y familias, y provincias, y ciudades. Estos días de Purim no pasarán de entre los Judíos, y la memoria de ellos no cesará de su simiente.
29 Y la reina Esther hija de Abihail, y Mardochêo Judío, escribieron con toda eficacia, para confirmar esta segunda carta de Purim.
30 Y envió Mardochêo letras á todos los Judíos, á las ciento veintisiete provincias del rey Assuero, con palabras de paz y de verdad,
31 Para confirmar estos días de Purim en sus tiempos señalados, según les había constituído Mardochêo Judío y la reina Esther, y como habían ellos tomado sobre sí y sobre su simiente, para conmemorar el fin de los ayunos y de su clamor.
32 Y el mandamiento de Esther confirmó estas palabras dadas acerca de Purim, y escribióse en el libro.
28 Y que estos dos días serían en memoria, y celebrados en todas las naciones, y familias, y provincias, y ciudades. Estos días de Purim no pasarán de entre los Judíos, y la memoria de ellos no cesará de su simiente.
29 Y la reina Esther hija de Abihail, y Mardochêo Judío, escribieron con toda eficacia, para confirmar esta segunda carta de Purim.
30 Y envió Mardochêo letras á todos los Judíos, á las ciento veintisiete provincias del rey Assuero, con palabras de paz y de verdad,
31 Para confirmar estos días de Purim en sus tiempos señalados, según les había constituído Mardochêo Judío y la reina Esther, y como habían ellos tomado sobre sí y sobre su simiente, para conmemorar el fin de los ayunos y de su clamor.
32 Y el mandamiento de Esther confirmó estas palabras dadas acerca de Purim, y escribióse en el libro.
WordProject
1. Ester
2. Esther
3. Ester
Ester
TEMA
A mensagem do livro pode resumir-se da maneira seguinte: A Realidade da Providência Divina.
PEARLMAN, Myer. Através da Bíblia Livro por Livro. 3. ed. Rio de Janeiro: Empravan Editora. 1974, p.106.
Nenhum comentário:
Postar um comentário