The Cyber Hymnal™
Deuteronomy
3:27
4:1
4:10
4:29
4:30
4:35
4:36
5:7
6:3
6:5
6:6
6:7
6:13
7:15
8:10
10:12
11:2
11:13
11:26
11:27
11:31
15:4
15:11
15:14
16:10
23:21
26:14
28:58
29:29
30:2
30:30
30:20
31:6
31:8
31:16
32:3
32:43
33:25
33:27
34:1
LET THE SUNSHINE IN
Let the Sunshine In
1. Do you fear the
foe will in the conflict win?
Is it dark without you—darker still within?
Clear the darkened windows, open wide the door,
Let a little sunshine in.
Is it dark without you—darker still within?
Clear the darkened windows, open wide the door,
Let a little sunshine in.
Refrain
Let a little sunshine in,
Let a little sunshine in;
Clear the darkened windows,
Open wide the door,
Let a little sunshine in.
Let a little sunshine in;
Clear the darkened windows,
Open wide the door,
Let a little sunshine in.
2. Does your faith
grow fainter in the cause you love?
Are your prayers unanswered by your God above?
Clear the darkened windows, open wide the door,
Let a little sunshine in.
Are your prayers unanswered by your God above?
Clear the darkened windows, open wide the door,
Let a little sunshine in.
3. Would you go
rejoicing in the upward way,
Knowing naught of darkness, dwelling in the day?
Clear the darkened windows, open wide the door,
Let a little sunshine in.
Knowing naught of darkness, dwelling in the day?
Clear the darkened windows, open wide the door,
Let a little sunshine in.
1. Tu anseias hoje
mesmo a salvação?
Tens desejo de banir a escuridão?
Abre então de par em par teu coração!
Deixa a luz do céu entrar!
Tens desejo de banir a escuridão?
Abre então de par em par teu coração!
Deixa a luz do céu entrar!
Refrão
Deixa a luz do céu entrar!
Deixa a luz do céu entrar!
Abre bem a porta do teu coração!
Deixa a luz do céu entrar!
2. Cristo, a luz do céu, em ti quer habitar
para as trevas do pecado dissipar,
teu caminho e coração iluminar!
Deixa a luz do céu entrar!
3. Que alegria, andar ao brilho dessa luz!
Vida eterna e paz no coração produz!
Oh! aceita agora o Salvador Jesus!
Deixa a luz do céu entrar!
TRUSTING IN THEE
Trusting In Thee
1. Jesus, my shepherd and Savior divine,
Trusting in Thee, trusting in Thee;
O what a foretaste of glory is mine
While I am trusting in Thee!
Trusting in Thee, trusting in Thee;
O what a foretaste of glory is mine
While I am trusting in Thee!
Refrain
Trusting, trusting,
Jesus my Savior, in Thee (in Thee);
O what a foretaste of glory is mine,
While I am trusting in Thee!
O what a foretaste of glory is mine,
While I am trusting in Thee!
2. What tho’ around me the billows may roll?
Trusting in Thee, trusting in Thee;
Firm on the rock I have anchored my soul;
Lord, I am trusting in Thee!
Trusting in Thee, trusting in Thee;
Firm on the rock I have anchored my soul;
Lord, I am trusting in Thee!
3. What if the shadows encompass my way?
Trusting in Thee, trusting in Thee;
Lord, Thou hast promised
Trusting in Thee, trusting in Thee;
Lord, Thou hast promised
Thy strength as my day,
While I am trusting in Thee.
While I am trusting in Thee.
4. Jesus, my shepherd, Redeemer and friend,
Trusting in Thee, trusting in Thee;
Thou wilt deliver and Thou wilt defend,
While I am trusting in Thee.
Trusting in Thee, trusting in Thee;
Thou wilt deliver and Thou wilt defend,
While I am trusting in Thee.
1. Mestre divino, ó Jesus, meu Senhor,
eu creio em Ti, sim, creio em Ti;
Força recebo, sustento e vigor
quando, Senhor, creio em Ti!
Refrão
eu creio em Ti, sim, creio em Ti;
Força recebo, sustento e vigor
quando, Senhor, creio em Ti!
Refrão
Creio,
creio, Cristo Jesus, creio em Ti!
Gozo concedes-me, força, vigor,
quando, Senhor, creio em Ti.
Gozo concedes-me, força, vigor,
quando, Senhor, creio em Ti.
2. Quando me cercam as ondas do mar,
eu creio em Ti, sim, creio em Ti;
gozo e prazer tenho e graça sem par,
quando, Senhor, creio em ti!
3. ‘Inda que as trevas encubram o céu,
eu creio em Ti, sim, creio em Ti;
paz, gozo eu tenho através desse véu,
quando, Senhor, creio em Ti!
4. Cristo Jesus, meu amigo leal,
eu creio em Ti, sim, creio em Ti;
sempre refúgio, defesa real,
Cristo Jesus, creio em Ti!
LEANING ON THE EVERLASTING ARMS
1. What a fellowship, what a joy divine,
Leaning on the everlasting arms;
What a blessedness, what a peace is mine,
Leaning on the everlasting arms.
Leaning on the everlasting arms;
What a blessedness, what a peace is mine,
Leaning on the everlasting arms.
Refrain
Leaning,
leaning,
safe and secure from all alarms;
Leaning, leaning,
Leaning, leaning,
leaning on the everlasting arms.
2. O how sweet to walk in this pilgrim way,
Leaning on the everlasting arms;
O how bright the path grows from day to day,
Leaning on the everlasting arms.
Leaning on the everlasting arms;
O how bright the path grows from day to day,
Leaning on the everlasting arms.
3. What have I to dread, what have I to fear,
Leaning on the everlasting arms;
I have blessed peace with my Lord so near,
Leaning on the everlasting arms.
Leaning on the everlasting arms;
I have blessed peace with my Lord so near,
Leaning on the everlasting arms.
1. Dulce comunión la que gozo ya
En los brazos de mi Salvador.
¡Qué gran bendición en su paz me da!
¡Oh! yo siento en mí su tierno amor.
En los brazos de mi Salvador.
¡Qué gran bendición en su paz me da!
¡Oh! yo siento en mí su tierno amor.
Coro
Libre,
salvo del pecado y del temor,
Libre, salvo, en los brazos de mi Salvador.
Libre, salvo, en los brazos de mi Salvador.
2. ¡Cuán dulce es vivir, cuán dulce es gozar
En los brazos de mi Salvador!
Allí quiero ir y con él morar,
Siendo objeto de su tierno amor.
En los brazos de mi Salvador!
Allí quiero ir y con él morar,
Siendo objeto de su tierno amor.
3. No hay de temer ni que desconfiar,
En los brazos de mi Salvador.
Por su gran poder él me guardará
De los lazos del engañador.
En los brazos de mi Salvador.
Por su gran poder él me guardará
De los lazos del engañador.
Quechua (Quíchua):
1. Kusisqa kani, salvoña kaspa,
Wañuymanta, juiciomantawan.
Wañusaj chaypis, risaj gloriaman,
Paywan qhuska jatun kusiyman.
Wañuymanta, juiciomantawan.
Wañusaj chaypis, risaj gloriaman,
Paywan qhuska jatun kusiyman.
Refrain
Kusikuni…kusikuni,
Kutimojtin Señor Jesusniy.
Samakusaj…samakusaj
Makisnimpi Señorniypapi.
Kutimojtin Señor Jesusniy.
Samakusaj…samakusaj
Makisnimpi Señorniypapi.
2. Kusisqa kani, noqa yuyaspa
Señorniypa kutimunampi.
Tukuy llakiyta Pay qhechuwaspa
Ñawpaqenman pusanawampaj.
Señorniypa kutimunampi.
Tukuy llakiyta Pay qhechuwaspa
Ñawpaqenman pusanawampaj.
3. May kusiypuni Jesuswan puriy
Serviciompi Señorniypapi.
Tuta p’unchaypis Payllawan kasaj,
Makisnimpi Señorniypapi.
Serviciompi Señorniypapi.
Tuta p’unchaypis Payllawan kasaj,
Makisnimpi Señorniypapi.
Aymara (Aimará):
1. Khanapaquiwa khananchasquitu
Tatit Jesús amparapana,
Graciapaquiwa ch’amachasquitu
Tatit Jesús amparapana.
Tatit Jesús amparapana,
Graciapaquiwa ch’amachasquitu
Tatit Jesús amparapana.
Refrain
Cu-si-si-sa
Tatit Jesús amparapana;
Cu-si-si-sa
Tatit Jesús amparapana.
Tatit Jesús amparapana;
Cu-si-si-sa
Tatit Jesús amparapana.
2. Arupampiwa cusisitäta
Tatit Jesús amparapana,
Luräwipampiw khespiyatäta
Tatit Jesús amparapana.
Tatit Jesús amparapana,
Luräwipampiw khespiyatäta
Tatit Jesús amparapana.
3. Alajjpacharuw cusisir sarä
Tatit Jesús amparapana,
Uca marcaruw samarir sarä
Tait Jesús amparapana.
Tatit Jesús amparapana,
Uca marcaruw samarir sarä
Tait Jesús amparapana.
4. Ajjsarañansa janiw ajjsarcät
Tatit Jesús amparapana,
Jiwañs jacañsa janiw qhatatcät
Tatit Jesús amaparapana.
Tatit Jesús amparapana,
Jiwañs jacañsa janiw qhatatcät
Tatit Jesús amaparapana.
Дружба верная радость
полная
1. Que consolação tem
meu coração,
descansando no poder de Deus!
Ele tem prazer em me proteger,
descansando no poder de Deus.
descansando no poder de Deus!
Ele tem prazer em me proteger,
descansando no poder de Deus.
Refrão
Descansando nos eternos
braços do meu Deus,
vou seguro, descansando
no poder de Deus.
2. Sempre avante vou, bem contente estou,
descansando no poder de Deus.
Tudo hei de vencer pelo seu poder
descansando no poder de Deus.
3. Não recearei, nada temerei,
descansando no poder de Deus.
Tenho paz e amor junto a meu Senhor,
descansando no poder de Deus.
Nenhum comentário:
Postar um comentário