BÍBLIA EM 38 IDIOMAS COM ÁUDIO
Estudos Bíblicos
&
Leitura Bíblica Diária
de 14 a 19 de setembro
Daniel
Daniel
EM INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS
CALENDÁRIO REFERENTE LEITURA BÍBLICA DIÁRIA
em Inglês, Espanhol e Português
(DAILY BIBLE READING SCHEDULE)
in English, Spanish and Portuguese
WordProject
Audio Bibles
|
SEPTEMBER
Old Testament
DAY
|
BOOK
|
CHAPTER
|
1º
|
Ezekiel
| |
2
|
Ezekiel
| |
3
|
Ezekiel
| |
4
|
Ezekiel
| |
5
|
Ezekiel
| |
6
|
Ezekiel
| |
7
|
Ezekiel
| |
8
|
Ezekiel
| |
9
|
Ezekiel
| |
10
|
Ezekiel
| |
11
|
Ezekiel
| |
12
|
Ezekiel
| |
13
|
Ezekiel
| |
14
|
Daniel
| |
15
|
Daniel
| |
16
|
Daniel
| |
17
|
Daniel
| |
18
|
Daniel
| |
19
|
Daniel
| |
20
|
Hosea
| |
21
|
Hosea
| |
22
|
Joel
| |
23
|
Amos
| |
24
|
Amos
Obadiah
|
|
25
|
Jonah
Micah
| |
26
|
Micah
| |
27
|
Nahum
Habakkuk
| |
28
|
Zephaniah
Haggai
| |
29
|
Zechariah
| |
30
|
Zechariah
|
SEPTIEMBRE
El Antiguo Testamento
DIA
|
LIBRO
|
CAPÍTULO
|
1º
|
Ezequiel
| |
2
|
Ezequiel
| |
3
|
Ezequiel
| |
4
|
Ezequiel
| |
5
|
Ezequiel
| |
6
|
Ezequiel
| |
7
|
Ezequiel
| |
8
|
Ezequiel
| |
9
|
Ezequiel
| |
10
|
Ezequiel
| |
11
|
Ezequiel
| |
12
|
Ezequiel
| |
13
|
Ezequiel
| |
14
|
Daniel
| |
15
|
Daniel
| |
16
|
Daniel
| |
17
|
Daniel
| |
18
|
Daniel
| |
19
|
Daniel
| |
20
|
Oseas
| |
21
|
Oseas
| |
22
|
Joel
| |
23
|
Amós
| |
24
|
Amós
Abdias
| |
25
|
Jonás
Miqueas
| |
26
|
Miqueas
| |
27
|
Nahum
Habacuc
| |
28
|
Sofonías
Hageo
| |
29
|
Zacarías
| |
30
|
Zacarías
|
SETEMBRO
Velho Testamento
DIA
|
LIVRO
|
CAPÍTULO
|
1º
|
Ezequiel
| |
2
|
Ezequiel
| |
3
|
Ezequiel
| |
4
|
Ezequiel
| |
5
|
Ezequiel
| |
6
|
Ezequiel
| |
7
|
Ezequiel
| |
8
|
Ezequiel
| |
9
|
Ezequiel
| |
10
|
Ezequiel
| |
11
|
Ezequiel
| |
12
|
Ezequiel
| |
13
|
Ezequiel
| |
14
|
Daniel
| |
15
|
Daniel
| |
16
|
Daniel
| |
17
|
Daniel
| |
18
|
Daniel
| |
19
|
Daniel
| |
20
|
Oséias
| |
21
|
Oséias
| |
22
|
Joel
| |
23
|
Amós
| |
24
|
Amós
Obadias
|
|
25
|
Jonas
Miquéias
| |
26
|
Miquéias
| |
27
|
Naum
Habacuque
| |
28
|
Sofonias
Ageu
| |
29
|
Zacarías
| |
30
|
Zacarías
|
ESTUDO BÍBLICO
PRINCIPAIS EVENTOS BÍBLICOS DO VELHO TESTAMENTO
Autor: Pr Forrest Keener
[intro] INTRODUÇÃO E ÍNDICE
[01] LIÇÃO 1 - A CRIAÇÃO DO CÉU E DA TERRA
[02] LIÇÃO 2 - A CRIAÇÃO DA LUZ E A DIVISÃO DAS ÁGUAS
[03] LIÇÃO 3 - A CRIAÇÃO DO SOLO, MARES, VIDA VEGETAL E CORPOS CELESTES
[04] LIÇÃO 4 - A CRIAÇÃO DA VIDA ANIMADA
[05] LIÇÃO 5 - A CRIAÇÃO DO HOMEM
[06] LIÇÃO 6 - O SEIS DIAS E O SÉTIMO
[07] LIÇÃO 7 - A QUEDA DO HOMEM
[08] LIÇÃO 8 - A MALDIÇÃO SOBRE O HOMEM E SEU DOMÍNIO
[09] LIÇÃO 9 - O Primeiro Derramamento de Sangue
[10] LIÇÃO 10 - Nascimento e Depravação Humana
[11] LIÇÃO 11 - O Progresso Econômico do Homem
[12] LIÇÃO 12 - A Descendência Espiritual Preservada
[13] LIÇÃO 13 - A Espécia Humana Sentenciada a Destruição
[14] LIÇÃO 14 - A Construção e o Encher da Arca
[15] LIÇÃO 15 - O Dilúvio e o Mundo
[16] LIÇÃO 16 - O Dilúvio e Noé
[17] LIÇÃO 17 - A Humanidade Depois do Dilúvio
[18] LIÇÃO 18 - A Divisão das Raças
[19] LIÇÃO 19 - A Torre de Babel
[20] LIÇÃO 20 - Deus Escolhe Abraão
[21] LIÇÃO 21 - A Separação de Abrão de Seus Parentes
[22] LIÇÃO 22 - O Nascimento de Ismael
[23] LIÇÃO 23 - O Nascimento de Isaque
[24] LIÇÃO 24 - A Destruição de Sodoma e Gomorra
[25] LIÇÃO 25 - Uma Noiva Para Isaque
[26] LIÇÃO 26 - Meninos Gêmeos - Duas Nações
[27] LIÇÃO 27 - O Nascimento da Nação de Israel
[28] LIÇÃO 28 - Israel Entra em Escravidão
[29] LIÇÃO 29 - A Nação de Israel em Egito
[30] LIÇÃO 30 - A Páscoa
[31] LIÇÃO 31 - O Êxodo
[32] LIÇÃO 32 - Israel no Mar Vermelho
[33] LIÇÃO 33 - Israel no Deserto - Parte 1
[34] LIÇÃO 34 - Israel Recebe a Lei de Deus
[35] LIÇÃO 35 - Israel no Deserto - Parte 2
[36] LIÇÃO 36 - Israel em Cades-Barnéia
[37] LIÇÃO 37 - Israel Perde Moisés
[38] LIÇÃO 38 - Israel Recebe Josué
[39] LIÇÃO 39 - Israel Atravessa o Jordão
[40] LIÇÃO 40 - Israel Tomando Posse da Região
[41] LIÇÃO 41 - A Rebeldia Perpétua de Israel
[42] LIÇÃO 42 - Israel Sob os Juízes
[43] LIÇÃO 43 - Israel Recebe um Rei
[44] LIÇÃO 44 - Israel Sob o Rei Davi
[45] LIÇÃO 45 - Israel Sob o Rei Salomão
[46] LIÇÃO 46 - A Divisão da Nação de Israel
[47] LIÇÃO 47 - Israel Entra em Escravidão
[48] LIÇÃO 48 - Judá Entra em Escravidão
[49] LIÇÃO 49 - Judá em Escravidão
[50] LIÇÃO 50 - O Retorno de Judá Para a Terra
[51] LIÇÃO 51 - A Reconstrução do Templo
[52] LIÇÃO 52 - A Reconstrução das Muralhas
[53] LIÇÃO 53 - Conclusão para os Eventos do Velho Testamento
[54] LIÇÃO 54 - Cronologia do Velho Testamento
[55] LIÇÃO 55 - Ordem Cronologica dos Eventos Básicos do Velho Testamento
Observações: Os Autores assumem as responsabilidades do conteúdo dos seus estudos.
(*) FONTE:
Palavra Prudente
ESTUDO BÍBLICO
Estudos Resumidos nos Livros Proféticos
Autor: Pr. David Alfred Zuhars Jr.
ÍNDICE
LIVROS PROFÉTICOS
Autor: David Alfred Zuhars, Jr., Pr
[01] ESTUDOS RESUMIDOS NOS LIVROS PROFÉTICOS
"Observações: Os Autores assumem as responsabilidades do conteúdo dos seus estudos.
Se tiver um assunto sobre o qual gostaria de ter um estudo, talvez já tenhamos. Entre em contato conosco."
Palavra Prudente
Prophets in the Reigns of Kings of Judah and Israel
(Profetas nos Reinados dos Reis de Judá e Israel)
Quando Daniel profetizou ?
Prophets in the Reigns of Kings of Judah and Israel
(Profetas nos Reinados dos Reis de Judá e Israel)
Kings of ...
(Reis de...) |
Start
of reign
(Início do Reinado
|
Years
since
Solomon
(Anos desde Salomão)
|
Length
of reign
(years)
Duração
do Reinado (anos) |
Prophets to ...
(Profetas para...) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Judah
(Judá)
|
Israel
|
Judah
(Judá)
|
Israel
| ||||
1. Rehoboam
|
931 BC
|
0
|
17
| ||||
1. Jeroboam
|
931 BC
|
0
|
22
|
(Ahijah)
| |||
2. Abijah
|
913 BC
|
18
|
3
| ||||
3. Asa
|
911 BC
|
20
|
41
| ||||
2. Nadab
|
910 BC
|
21
|
2
| ||||
3. Baasha
|
909 BC
|
22
|
24
|
(Jehu)
| |||
4. Elah
|
886 BC
|
45
|
2
| ||||
5. Zimri
|
885 BC
|
46
|
7 days
| ||||
6. Omri
|
885 BC
|
46
|
12
| ||||
7. Ahab
|
874 BC
|
57
|
22
|
(Elijah)
| |||
4. Jehoshaphat
|
870 BC
|
61
|
25
|
(Micaiah)
| |||
8. Ahaziah
|
853 BC
|
78
|
2
|
(Elisha)
| |||
9. Joram
|
852 BC
|
79
|
12
| ||||
5. Jehoram
|
848 BC
|
83
|
8
| ||||
6. Ahaziah
|
841 BC
|
90
|
1
| ||||
10. Jehu
|
841 BC
|
90
|
28
| ||||
7. Queen Athaliah
|
841 BC
|
90
|
6
| ||||
8. Joash
|
835 BC
|
96
|
40
|
Joel (guesswork)
| |||
11. Jehoahaz
|
814 BC
|
117
|
17
| ||||
12. Jehoash
|
798 BC
|
133
|
16
| ||||
9. Amaziah
|
796 BC
|
135
|
29
|
Jonah (to Nineveh) (approx)
| |||
13. Jeroboam II
|
782 BC
|
149
|
41
|
Amos,
Hosea (until Hezekiah)
| |||
10. Uzziah (Azariah)
|
767 BC
|
164
|
52
|
Isaiah (until Hezekiah)
| |||
14. Zechariah
|
753 BC
|
178
|
6 months
| ||||
15. Shallum
|
752 BC
|
179
|
1 month
| ||||
16. Menahem
|
752 BC
|
179
|
10
| ||||
17. Pekahiah
|
742 BC
|
189
|
2
| ||||
18. Pekah
|
740 BC
|
191
|
20
| ||||
11. Jotham
|
740 BC
|
191
|
16
|
Micah (until Hezekiah)
| |||
12. Ahaz
|
732 BC
|
199
|
16
| ||||
19. Hoshea
|
732 BC
|
199
|
9
| ||||
13. Hezekiah
|
716 BC
|
215
|
29
| ||||
14. Manasseh
|
687 BC
|
244
|
55
| ||||
15. Amon
|
642 BC
|
289
|
2
|
Nahum (to Nineveh) (approx)
| |||
16. Josiah
|
640 BC
|
291
|
31
|
Zephaniah,
Jeremiah (into exile)
| |||
17. Jehoahaz
(Jeoacaz)
|
609 BC
|
322
|
3 months
| ||||
18. Jehoiakim
(Jeoaquim, ou Eliaquim)
|
609 BC
|
322
|
11
|
Habakkuk (approx)
| |||
19. Jehoiachin
(Joaquim, ou Jeconias)
|
597 BC
|
334
|
3 months
| ||||
20. Zedekiah
(Zedequias)
|
597 BC
|
334
|
11
| ||||
592 BC
|
339
|
Ezekiel,
(Ezequiel)
Daniel
| |||||
587 BC (maybe)
|
335
|
Obadiah (to Edom)
| |||||
520 BC
|
411
|
Haggai, Zechariah
| |||||
(Esther)
|
478 BC
|
453
| |||||
(Ezra)
|
458 BC
|
473
| |||||
(Nehemiah)
|
445 BC
|
486
| |||||
433 BC
|
498
|
Malachi
|
Nota: BC = a.C.
1.1 Início do Ministério de Daniel,
durante o reinado de Nabucodonosor
2 Reis 23:36-24:7; 2 Crônicas 36:5-8; Daniel 1:1ss
a) NABUCODONOSOR (rei de Babilônia) versus JEOAQUIM (18º rei de Judá)
2 Reis 23:36 Tinha Jeoaquim a idade de vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou onze anos em Jerusalém. Sua mãe se chamava Zebida, e era filha de Pedaías, de Ruma. 37 Fez ele o que era mau perante o SENHOR, segundo tudo quanto fizeram seus pais. [BVN]
2 Reis 24
1 Nos dias de Jeoaquim, subiu Nabucodonosor, rei de Babilônia, contra ele, e ele, por três anos, ficou seu servo; então se rebelou contra ele.
2 Enviou o SENHOR contra Jeoaquim bandos de caldeus, e bandos de siros, e de moabitas e dos filhos de Amom; enviou-os contra Judá para o destruir, segundo a palavra que o SENHOR falara pelos profetas, seus servos. [BVN]
b) NABUCODONOSOR, então, PRENDE JEOAQUIM E LEVA PARA BABILÔNIA, ALGUNS DOS UTENSÍLIOS DO TEMPLO, BEM COMO ALGUNS JOVENS DE LINHAGEM REAL, DENTRE OS QUAIS, DANIEL - (cf 2 Cr 36:5-7; Dn 1:1-7):
2 Crônicas 36
5 Tinha Jeoaquim a idade de vinte e cinco anos quando começou a reinar, e reinou onze anos em Jerusalém. Fez ele o que era mau perante o SENHOR, seu Deus.
6 Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o amarrou com duas cadeias de bronze, para o levar a Babilônia.
7 Também alguns dos utensílios da casa do Senhor levou Nabucodonosor para a Babilônia, onde os pôs no seu templo. [BVN]
Daniel 1
1 No ano terceiro do reinado de Jeoaquim, rei de Judá, veio Nabucodonosor, rei de Babilônia, a Jerusalém, e a sitiou.
2 O Senhor lhe entregou nas mãos a Jeoaquim, rei de Judá, e alguns dos utensílios da casa de Deus; a estes levou-os para a terra de Sinear, para a casa do seu deus, e os pôs na casa do tesouro do seu deus.
Daniel 1
3 Disse o rei a Aspenaz, chefe dos seus eunucos, que trouxesse alguns dos filhos de Israel, assim da linhagem real como dos nobres,
4 jovens sem nenhum defeito, de boa aparência, instruídos em toda a sabedoria, doutos em ciência, e versados no conhecimento, e que fossem competentes para assistirem no palácio do rei; e lhes ensinasse a cultura e a língua dos caldeus.
(...)
6 Entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Hananias, Misael e Azarias. [BVN]
II. O Império Persa
1.2 Fim do Ministério de Daniel,
durante o reinado de Ciro,
rei da Pérsia
Daniel 10:1 No terceiro ano de Ciro, rei da Pérsia, foi revelada uma palavra a Daniel, cujo nome se chama Beltessazar; a palavra era verdadeira, e envolvia grande conflito; ele entendeu a palavra, e teve a inteligência da visão.
PORTANTO, a Esfera de Ação do Ministério de Daniel, é:
→ Desde Nabucodonosor, rei de Babilônia, até Ciro, rei da Pérsia - (Dn 1:1-7,20; 10:1), ou seja, "Desde Nabucodonosor até Ciro, abrangendo um período de cerca de 73 anos, desde 607 até 534 a.C.", conforme o ensinamento de Myer Pearlman, em seu Livro "Através da Bíblia Livro por Livro".
1:1 Sitiou. A destruição foi completada alguns
anos mais tarde, no ano 586 a.C., nos reinados de Jeoaquim, Joaquim e
Zedequias, 2 Rs 24:1-25:10. O sítio começou em 607 a.C.
1:2 O Senhor lhe entregou. Segundo foi profetizado por Jeremias,
Jr 27:1-8. Alguns dos utensílios.
Mais tarde foram todos.
1:3 Linhagem real. Daniel era um jovem de alta estirpe, um
nobre.
1.7 A mudança dos nomes era uma tentativa de integrar os jovens
cativos à religião pagã do seu novo ambiente social. Daniel quer dizer “Deus é meu juiz” e Beltessazar quer dizer “Príncipe de Bel” – Bel era equivalente a
Baal e a Marduque. Misael quer dizer
“Quem é como Deus”, e Mesaque é a
alteração deste nome para “Quem é como Aku” (deus da lua). Hananias, “Jeová é misericordioso” altera-se para Sadraque, o “Amigo do rei”, e Azarias “Jeová é meu socorro”, para Abedenego ou “Servo de Nego” (o ídolo
que representa Mercúrio).
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
VIDE MAIS COMENTÁRIOS SOBRE O MINISTÉRIO DE DANIEL NOS TÓPICOS ABAIXO
D A N I EL
MAIS COMENTÁRIOS
Comentário (2)
Daniel
era da tribo de Judá e provavelmente
membro da família real (1:3-6). Quando ainda muito jovem, foi levado
cativo à Babilônia no 3º ano do rei Jeoiaquim (II Crôn. 36:4-7), e oito anos
antes de Ezequiel. Juntamente com outros três jovens foi colocado na Corte de
Nabucodonosor a fim de obter uma preparação especial na educação dos caldeus.
Ali chegou a um dos postos mais elevados do reino, posição que reteve durante o
governo persa, que se seguiu ao babilônico. Profetizou durante todo o
cativeiro, sendo proferida a sua última profecia durante o reinado de Ciro,
dois anos antes do regresso da nação à Palestina. Por causa da sua vida
imaculada em meio da corrupção de uma Corte oriental, é um daqueles mencionados
por Ezequiel como exemplos notáveis de piedade
(Ez. 14:14). O mesmo profeta dá testemunho de sua sabedoria (Ez. 28:3).
MYER, Pearlman.
Através da Bíblia Livro por Livro. 3. ed. São Paulo: Emprevan, 1974, p.
166-167.
Comentário (3)
INTRODUÇÃO: Que este livro é realmente do profeta
Daniel, e que é uma predição verídica do curso da história do mundo, está
asseverado pelo Senhor Jesus Cristo em Mt 24:15. Dois conceitos que Jesus
aplicou ao Seu Ministério e à sua obra acham-se neste livro: “Filho do Homem” e
“Reino dos Céus”. Os primeiros seis capítulos descrevem as atividades de Daniel
na sua vida contemporânea, e nos últimos seis, Daniel descreve suas próprias
visões pelas quais Deus lhe revelou Seus planos para o futuro do mundo. Desde
2:4 até o fim do cap 7, o livro está escrito em aramaico, a língua
internacional da época e é este o trecho que trata das nações gentias.
■ Fonte: Bíblia Vida
Nova
AS PROFECIAS DE DANIEL
(Daniel 7-12)
(Daniel 7-12)
ESBOÇO
VISÕES DE QUATRO IMPÉRIOS E DE UM QUINTO, 7:1-8:27
A Visão de Quatro Feras, de Daniel – O Ancião de Dias, 7:1-28
A Visão de Quatro Feras
Daniel
7
2 Daniel spake
and said, I saw in my vision by night, and, behold, the four winds of the
heaven strove upon the great sea.
3 And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
4 The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
5 And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.
6 After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
7 After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
8 I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
3 And four great beasts came up from the sea, diverse one from another.
4 The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
5 And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.
6 After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
7 After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns.
8 I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
Daniel
7
2 Falou
Daniel e disse: Eu estava olhando, na minha visão da noite, e eis que os quatro
ventos do céu combatiam no mar grande.
3 E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar.
4 O primeiro era como leão e tinha asas de águia; eu olhei até que lhe foram arrancadas as asas, e foi levantado da terra e posto em pé como um homem; e foi-lhe dado um coração de homem.
5 Continuei olhando, e eis aqui o segundo animal, semelhante a um urso, o qual se levantou de um lado, tendo na boca três costelas entre os seus dentes; e foi-lhe dito assim: Levanta-te, devora muita carne.
6 Depois disso, eu continuei olhando, e eis aqui outro, semelhante a um leopardo, e tinha quatro asas de ave nas suas costas; tinha também esse animal quatro cabeças, e foi-lhe dado domínio.
7 Depois disso, eu continuava olhando nas visões da noite, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso e muito forte, o qual tinha dentes grandes de ferro; ele devorava, e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele e tinha dez pontas.
8 Estando eu considerando as pontas, eis que entre elas subiu outra ponta pequena, diante da qual três das pontas primeiras foram arrancadas; e eis que nessa ponta havia olhos, como olhos de homem, e uma boca que falava grandiosamente.
3 E quatro animais grandes, diferentes uns dos outros, subiam do mar.
4 O primeiro era como leão e tinha asas de águia; eu olhei até que lhe foram arrancadas as asas, e foi levantado da terra e posto em pé como um homem; e foi-lhe dado um coração de homem.
5 Continuei olhando, e eis aqui o segundo animal, semelhante a um urso, o qual se levantou de um lado, tendo na boca três costelas entre os seus dentes; e foi-lhe dito assim: Levanta-te, devora muita carne.
6 Depois disso, eu continuei olhando, e eis aqui outro, semelhante a um leopardo, e tinha quatro asas de ave nas suas costas; tinha também esse animal quatro cabeças, e foi-lhe dado domínio.
7 Depois disso, eu continuava olhando nas visões da noite, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso e muito forte, o qual tinha dentes grandes de ferro; ele devorava, e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele e tinha dez pontas.
8 Estando eu considerando as pontas, eis que entre elas subiu outra ponta pequena, diante da qual três das pontas primeiras foram arrancadas; e eis que nessa ponta havia olhos, como olhos de homem, e uma boca que falava grandiosamente.
7:3 Quatro animais. Os mesmos reinos representados pela
estátua no cap 2. Aqui se observa o mesmo número de símbolos: quatro partes da
estátua, e um projétil externo para derrubá-la, comparados com quatro animais
terrestres e um ser celestial.
O Império Babilônico
(The Babylonian Empire)
7:4 Leão. O símbolo nacional da Babilônia era
uma figura com a cabeça humana, o corpo de um leão, com asas de águia, conforme
certos achados que subsistem até hoje. Antes da queda daquele império,
perdeu-se a coragem e o alcance internacional, simbolizados pelo coração do
leão que foi substituído, pelas asas que foram arrancadas. O império já esta
sendo ameaçado pelos inimigos.
O Império Medo-Persa
(The Medo-Persian Empire)
7:5 Urso. O império da Média e da Pérsia. Um dos seus lados. A elite do duplo
império, vinha da Média. Três costelas.
Nações que o novo império engoliu: devora
muita carne.
O Império Grego
(The Greek Empire)
7:6 Leopardo. O império grego. Quatro asas...quatro cabeças. Os quatro generais de Alexandre eram
as asas que ligeiramente, dominavam o mundo na faixa que incluía a região da
Grécia até a Índia. Foram as quatro cabeças que regeram este novo império
depois da morte repentina do grande conquistador, formando quatro dinastias
independentes.
O Império Romano
(The Roman Empire)
7:7 Quarto animal. O império romano, que conquistava
tudo com as armas de ferro e não poupava nada. Des chifres. Dez reis, v 24.
7:24 Dez
reis. O império romano, uma vez desfeito, deu origem a dez reinos. É interessante
notar que por 1.500 anos o total das tribos e nações que têm coexistido naquele
território ficou sempre em dez poderes básicos. Parece que esta continuação da
civilização romana vai entre o primeiro julgamento (v. 9), a vinda de Cristo, e
o segundo julgamento (v 13-14), que se queria a vinda final de Cristo e o fim
do mundo.
7:8 Outro pequeno. O anticristo: veja referências e
notas. Compare com o “príncipe que há de vir” de Dn 9:26
→Referência
bíblica: Daniel 7:8 com Apocalipse 13.5,6
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
O Ancião de Dias
Trono de Deus - A Segunda Vinda de Cristo - O Domínio de Cristo
Daniel
7
9 I
beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose
garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his
throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire.
13 I
saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the
clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near
before him.
14 And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
14 And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
Daniel
7
9 Eu
continuei olhando, até que foram postos uns tronos, e um ancião de dias se
assentou; a sua veste era branca como a neve, e o cabelo da sua cabeça, como a
limpa lã; o seu trono, chamas de fogo, e as rodas dele, fogo ardente.
13 Eu
estava olhando nas minhas visões da noite, e eis que vinha nas nuvens do céu um
como o filho do homem; e dirigiu-se ao ancião de dias, e o fizeram chegar até
ele.
14 E foi-lhe dado o domínio, e a honra, e o reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem; o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino, o único que não será destruído.
14 E foi-lhe dado o domínio, e a honra, e o reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem; o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino, o único que não será destruído.
7:9 Uns tronos. Uma cena de julgamento descrita também
em Ap 4:2-5:14. Ancião de dias. Um
símbolo de Deus em cujas mãos esta o tempo. Rodas. O trono é também o carro de batalha.
→Referências
bíblicas: Daniel 7:9 com Apocalipse 1:14; 20:4; Daniel 7:10
com Apocalipse 5:11
e 20:12
7:13 Filho do homem. Um título do Senhor Jesus Cristo (cf Mt 26:63-65).
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
A Visão sobre um Carneiro e um Bode e a Visão do Pequeno Chifre, 8:1-27
Susã, Elão
Daniel
8
1 In
the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto
me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.
2 And I saw in a vision; and it came to pass, when I saw, that I was at
Shushan in the palace, which is in the province of Elam; and I saw in a
vision, and I was by the river of Ulai.
Daniel
8
1 No
ano terceiro do reinado do rei Belsazar, apareceu-me uma visão, a mim, Daniel,
depois daquela que me apareceu no princípio.
2 E vi na visão (acontecendo, quando vi, que eu estava na cidadela de Susã, na província de Elão), vi, pois, na visão, que eu estava junto ao rio Ulai.
2 E vi na visão (acontecendo, quando vi, que eu estava na cidadela de Susã, na província de Elão), vi, pois, na visão, que eu estava junto ao rio Ulai.
A Visão sobre um Carneiro e um Bode
Daniel
8
3 Then
I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram
which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the
other, and the higher came up last.
4 I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great.
5 And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
6 And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
7 And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.
8 Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.
4 I saw the ram pushing westward, and northward, and southward; so that no beasts might stand before him, neither was there any that could deliver out of his hand; but he did according to his will, and became great.
5 And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
6 And he came to the ram that had two horns, which I had seen standing before the river, and ran unto him in the fury of his power.
7 And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.
8 Therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.
Daniel
8
3 E
levantei os meus olhos e vi, e eis que um carneiro estava diante do rio, o qual
tinha duas pontas; e as duas pontas eram altas, mas uma era mais alta do que a
outra; e a mais alta subiu por último.
4 Vi que o carneiro dava marradas para o ocidente, e para o norte, e para o meio-dia; e nenhuns animais podiam estar diante dele, nem havia quem pudesse livrar-se da sua mão; e ele fazia conforme a sua vontade e se engrandecia.
5 E, estando eu considerando, eis que um bode vinha do ocidente sobre toda a terra, mas sem tocar no chão; e aquele bode tinha uma ponta notável entre os olhos;
6 dirigiu-se ao carneiro que tinha as duas pontas, ao qual eu tinha visto diante do rio; e correu contra ele com todo o ímpeto da sua força.
7 E o vi chegar perto do carneiro, irritar-se contra ele; e feriu o carneiro e lhe quebrou as duas pontas, pois não havia força no carneiro para parar diante dele; e o lançou por terra e o pisou aos pés; não houve quem pudesse livrar o carneiro da sua mão.
8 E o bode se engrandeceu em grande maneira; mas, estando na sua maior força, aquela grande ponta foi quebrada; e subiram no seu lugar quatro também notáveis, para os quatro ventos do céu.
4 Vi que o carneiro dava marradas para o ocidente, e para o norte, e para o meio-dia; e nenhuns animais podiam estar diante dele, nem havia quem pudesse livrar-se da sua mão; e ele fazia conforme a sua vontade e se engrandecia.
5 E, estando eu considerando, eis que um bode vinha do ocidente sobre toda a terra, mas sem tocar no chão; e aquele bode tinha uma ponta notável entre os olhos;
6 dirigiu-se ao carneiro que tinha as duas pontas, ao qual eu tinha visto diante do rio; e correu contra ele com todo o ímpeto da sua força.
7 E o vi chegar perto do carneiro, irritar-se contra ele; e feriu o carneiro e lhe quebrou as duas pontas, pois não havia força no carneiro para parar diante dele; e o lançou por terra e o pisou aos pés; não houve quem pudesse livrar o carneiro da sua mão.
8 E o bode se engrandeceu em grande maneira; mas, estando na sua maior força, aquela grande ponta foi quebrada; e subiram no seu lugar quatro também notáveis, para os quatro ventos do céu.
8:1 Ano terceiro. Dois anos depois do capítulo 7, i.e.,
544 a.C.. Daqui até o fim do livro, o texto está escrito em hebraico.
8:2 Susã. O profeta recebeu uma visão da
própria capital do império dos Persas já que a mensagem se aplica ao império
inteiro.
8:3 Carneiro. O império dos medos e dos persas. O mais alto subiu por último. A Pérsia
já existia como forte nação até as invasões pelos bárbaros do norte; depois a
Média tomou a iniciativa de constituir-se uma nação livre, que veio a tornar-se
império.
8:4 Marradas. As conquistas violentas que partiram
do oriente.
8:5 Bode. O império da Grécia. Chifre notável. Alexandre Magno.
8:8 Na sua força. Alexandre morreu ainda jovem, depois
de já realizada a conquista. Quatro
chifres notáveis. Os generais de Alexandre.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
A Visão do Pequeno Chifre
Daniel 8:9 And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant land.
Daniel
8:9 E de uma delas saiu uma ponta mui pequena, a qual cresceu muito para o
meio-dia, e para o oriente, e para a terra formosa.
(pequeno chifre)
8:9 Chifre pequeno. Não o mesmo do sonho anterior, onde o
chifre faz parte do quarto reino, isto é, de Roma (7:8). Este é o rei Antíoco Epifânio,
descendente de Seleuco, o general que recebeu o território da Síria depois da
morte de Alexandre. Para a terra
gloriosa. Este ramo do Império passou a ameaçar a Israel.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
VISÃO SOBRE O POVO E A CIDADE DE DANIEL, 9:1-12:13
A Oração de Daniel pelo Povo, 9:1-19
Confissão e Oração Intercessória, 9:1-19
Daniel
9
4 And
I prayed unto the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the
great and dreadful God, keeping the covenant and mercy to them that love him,
and to them that keep his commandments;
5 We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
6 Neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
7 O LORD, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
8 O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
9 To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
10 Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
11 Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
12 And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
13 As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
14 Therefore hath the LORD watched upon the evil, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
15 And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.
16 O LORD, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy cityJerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.
17 Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
18 O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
19 O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.
5 We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments:
6 Neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
7 O LORD, righteousness belongeth unto thee, but unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, that are near, and that are far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
8 O Lord, to us belongeth confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
9 To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;
10 Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
11 Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him.
12 And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem.
13 As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the LORD our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth.
14 Therefore hath the LORD watched upon the evil, and brought it upon us: for the LORD our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice.
15 And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly.
16 O LORD, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy cityJerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.
17 Now therefore, O our God, hear the prayer of thy servant, and his supplications, and cause thy face to shine upon thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake.
18 O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
19 O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name.
Daniel
9
4 E
orei ao SENHOR, meu Deus, e confessei, e disse: Ah! Senhor! Deus grande e
tremendo, que guardas o concerto e a misericórdia para com os que te amam e
guardam os teus mandamentos;
5 pecamos, e cometemos iniquidade, e procedemos impiamente, e fomos rebeldes, apartando-nos dos teus mandamentos e dos teus juízos;
6 e não demos ouvidos aos teus servos, os profetas, que em teu nome falaram aos nossos reis, nossos príncipes e nossos pais, como também a todo o povo da terra.
7 A ti, ó Senhor, pertence a justiça, mas a nós, a confusão do rosto, como se vê neste dia; aos homens de Judá, e aos moradores de Jerusalém, e a todo o Israel; aos de perto e aos de longe, em todas as terras por onde os tens lançado, por causa da sua prevaricação, com que prevaricaram contra ti.
8 Ó SENHOR, a nós pertence a confusão do rosto, aos nossos reis, aos nossos príncipes e a nossos pais, porque pecamos contra ti.
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertence a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele
10 e não obedecemos à voz do SENHOR, nosso Deus, para andarmos nas suas leis, que nos deu pela mão de seus servos, os profetas.
11 Sim, todo o Israel transgrediu a tua lei, desviando-se, para não obedecer à tua voz; por isso, a maldição, o juramento que está escrito na Lei de Moisés, servo de Deus, se derramou sobre nós; porque pecamos contra ele.
12 E ele confirmou a sua palavra, que falou contra nós e contra os nossos juízes que nos julgavam, trazendo sobre nós um grande mal; porquanto nunca debaixo de todo o céu aconteceu como em Jerusalém.
13 Como está escrito na Lei de Moisés, todo aquele mal nos sobreveio; apesar disso, não suplicamos à face do SENHOR, nosso Deus, para nos convertermos das nossas iniquidades e para nos aplicarmos à tua verdade.
14 Por isso, o SENHOR vigiou sobre o mal e o trouxe sobre nós; porque justo é o SENHOR, nosso Deus, em todas as suas obras, que fez, pois não obedecemos à sua voz.
15 Na verdade, ó Senhor, nosso Deus, que tiraste o teu povo da terra do Egito com mão poderosa e ganhaste para ti nome, como se vê neste dia, pecamos; procedemos impiamente.
16 Ó Senhor, segundo todas as tuas justiças, aparte-se a tua ira e o teu furor da tua cidade de Jerusalém, do teu santo monte; porquanto, por causa dos nossos pecados e por causa das iniquidades de nossos pais, tornou-se Jerusalém e o teu povo um opróbrio para todos os que estão em redor de nós.
17 Agora, pois, ó Deus nosso, ouve a oração do teu servo e as suas súplicas e sobre o teu santuário assolado faze resplandecer o teu rosto, por amor do Senhor.
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos e ouve; abre os teus olhos e olha para a nossa desolação e para a cidade que é chamada pelo teu nome, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
19 Ó Senhor, ouve; ó Senhor, perdoa; ó Senhor, atende-nos e opera sem tardar; por amor de ti mesmo, ó Deus meu; porque a tua cidade e o teu povo se chamam pelo teu nome.
5 pecamos, e cometemos iniquidade, e procedemos impiamente, e fomos rebeldes, apartando-nos dos teus mandamentos e dos teus juízos;
6 e não demos ouvidos aos teus servos, os profetas, que em teu nome falaram aos nossos reis, nossos príncipes e nossos pais, como também a todo o povo da terra.
7 A ti, ó Senhor, pertence a justiça, mas a nós, a confusão do rosto, como se vê neste dia; aos homens de Judá, e aos moradores de Jerusalém, e a todo o Israel; aos de perto e aos de longe, em todas as terras por onde os tens lançado, por causa da sua prevaricação, com que prevaricaram contra ti.
8 Ó SENHOR, a nós pertence a confusão do rosto, aos nossos reis, aos nossos príncipes e a nossos pais, porque pecamos contra ti.
9 Ao Senhor, nosso Deus, pertence a misericórdia e o perdão; pois nos rebelamos contra ele
10 e não obedecemos à voz do SENHOR, nosso Deus, para andarmos nas suas leis, que nos deu pela mão de seus servos, os profetas.
11 Sim, todo o Israel transgrediu a tua lei, desviando-se, para não obedecer à tua voz; por isso, a maldição, o juramento que está escrito na Lei de Moisés, servo de Deus, se derramou sobre nós; porque pecamos contra ele.
12 E ele confirmou a sua palavra, que falou contra nós e contra os nossos juízes que nos julgavam, trazendo sobre nós um grande mal; porquanto nunca debaixo de todo o céu aconteceu como em Jerusalém.
13 Como está escrito na Lei de Moisés, todo aquele mal nos sobreveio; apesar disso, não suplicamos à face do SENHOR, nosso Deus, para nos convertermos das nossas iniquidades e para nos aplicarmos à tua verdade.
14 Por isso, o SENHOR vigiou sobre o mal e o trouxe sobre nós; porque justo é o SENHOR, nosso Deus, em todas as suas obras, que fez, pois não obedecemos à sua voz.
15 Na verdade, ó Senhor, nosso Deus, que tiraste o teu povo da terra do Egito com mão poderosa e ganhaste para ti nome, como se vê neste dia, pecamos; procedemos impiamente.
16 Ó Senhor, segundo todas as tuas justiças, aparte-se a tua ira e o teu furor da tua cidade de Jerusalém, do teu santo monte; porquanto, por causa dos nossos pecados e por causa das iniquidades de nossos pais, tornou-se Jerusalém e o teu povo um opróbrio para todos os que estão em redor de nós.
17 Agora, pois, ó Deus nosso, ouve a oração do teu servo e as suas súplicas e sobre o teu santuário assolado faze resplandecer o teu rosto, por amor do Senhor.
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos e ouve; abre os teus olhos e olha para a nossa desolação e para a cidade que é chamada pelo teu nome, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
19 Ó Senhor, ouve; ó Senhor, perdoa; ó Senhor, atende-nos e opera sem tardar; por amor de ti mesmo, ó Deus meu; porque a tua cidade e o teu povo se chamam pelo teu nome.
9:5 Temos pecado. É este espírito de arrependimento que
Deus quis ensinar ao seu povo, já que não escutavam a voz dos profetas. Daniel
está falando em nome do povo, uma boa parte do qual reconheceu que a desgraça é
proveniente do apartar-se dos mandamentos de Deus (v 5), de não atentar aos avisos
dos profetas (v 6), de pecar (v 8), de se rebelar (v 9), de desobedecer (v 10)
e de não se converter (v 13).
9:18 Tuas muitas misericórdias. Finalmente a oração chegou à altura da
verdadeira adoração (Jo 4:23-24), que é a fé incondicional na graça de Deus,
hoje já revelada na obra de Jesus Cristo (Rm 3:23-25), aceitando o dom gratuito
de Deus, Rm 6:23.
9:19 Chamados pelo teu nome. O povo de Deus pode orar a Ele em
plena confiança, já que aquele que nos chamou de filhos, há de ser um Pai para
nós (Jo 15:15-16; Rm 8:32; Gl 4:3-7).
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
A Visão das Setenta “Semanas”: o Messias, 9:20-27
A Profecia das Setenta Semanas
O Messias
Daniel
9
24 Seventy
weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the
transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for
iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision
and prophecy, and to anoint the most Holy.
25 Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.
26 And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
27 And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
25 Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.
26 And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined.
27 And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.
Daniel
9
24 Setenta
semanas estão determinadas sobre o teu povo e sobre a tua santa cidade, para
extinguir a transgressão, e dar fim aos pecados, e expiar a iniquidade, e
trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e ungir o Santo dos
santos.
25 Sabe e entende: desde a saída da ordem para restaurar e para edificar Jerusalém, até ao Messias, o Príncipe, sete semanas e sessenta e duas semanas; as ruas e as tranqueiras se reedificarão, mas em tempos angustiosos.
26 E, depois das sessenta e duas semanas, será tirado o Messias e não será mais; e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas assolações.
27 E ele firmará um concerto com muitos por uma semana; e, na metade da semana, fará cessar o sacrifício e a oferta de manjares; e sobre a asa das abominações virá o assolador, e isso até à consumação; e o que está determinado será derramado sobre o assolador.
25 Sabe e entende: desde a saída da ordem para restaurar e para edificar Jerusalém, até ao Messias, o Príncipe, sete semanas e sessenta e duas semanas; as ruas e as tranqueiras se reedificarão, mas em tempos angustiosos.
26 E, depois das sessenta e duas semanas, será tirado o Messias e não será mais; e o povo do príncipe, que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será com uma inundação; e até ao fim haverá guerra; estão determinadas assolações.
27 E ele firmará um concerto com muitos por uma semana; e, na metade da semana, fará cessar o sacrifício e a oferta de manjares; e sobre a asa das abominações virá o assolador, e isso até à consumação; e o que está determinado será derramado sobre o assolador.
9:24-27 Setenta semanas. “Esta profecia das setenta semanas é
uma das mais importantes e difíceis do A.T. Fala de Cristo na Sua primeira e
segunda vinda. Há diferenças de opiniões na interpretação de certas frases. Uns
acham que as semanas representam períodos de tempo sem limite exato. Outros
acham que representam semanas de anos . Seja qual for a interpretação, a
mensagem de Deus é clara: Embora o pecado vá aumentar, e os santos hajam de ser
provados, virá o dia quando Deus porá fim ao pecado e trará um reino de
justiça. O que se segue é uma das interpretações principais da profecia. As
setenta semanas representam 490 anos, cada semana sendo um período de sete
anos. Veja Lv 25:1-22 e 2 Cr 36:19-21.
Este
período começa com a saída da ordem para restaurar a Jerusalém (25), que,
conforme Ne 2:1-6, saiu no vigésimo ano do rei Artaxerxes (445 a.C).
As
primeiras 69 semanas terminaram com Cristo oferecendo-se como rei (Lc
19:38-44). Cristo morreu c. 29/30 d.C....”
“...
e a destruição de Jerusalém por Roma foi no ano 70 d.C.
A
última semana (7 anos), ao que tudo indica, bem distante separada das demais,
será assim:
1)
Haverá um acordo feito pelo príncipe romano com os judeus, Dn 7:8;
2)
No meio da semana este príncipe (aquele mesmo mencionado em 2 Ts 2 e em
Apocalipse) porá abominações no santuário;
3)
Ele começará uma perseguição contra os judeus;
4)
No fim da semana Deus trará o julgamento e um reino de justiça será estabelecido.”
■ Fonte: Bíblia Vida Nova (com adaptações)
→
Leia mais:
a) Seventy weeks: https://www.studylight.org/commentaries/acc/daniel-9.html
b)
Daniel 9 Resources: https://www.preceptaustin.org/daniel_9_resources
c) David Guzik :: Study Guide for Daniel 9:
https://www.blueletterbible.org/Comm/archives/guzik_david/StudyGuide_Dan/Dan_9.cfm
d) Matthew Henry's Commentary:
e)
55. DANIELS ‘70 WEEK’ PROPHECY:
A Visão da Glória de Deus no Rio Tigre, 10:1-19
Um anjo anuncia a Daniel os acontecimentos dos últimos dias, 10:1-19 [JFA]
Ciro, rei da Pérsia
Daniel
10
4 And
in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the
great river, which is Hiddekel;
5 Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
6 His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
7 And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
5 Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:
6 His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
7 And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
Daniel 10
4 E, no dia vinte e quatro
do primeiro mês, eu estava à borda do grande rio Hidéquel;
5 e levantei os meus olhos, e olhei, e vi um homem vestido de linho, e os seus lombos, cingidos com ouro fino de Ufaz.
6 E o seu corpo era como turquesa, e o seu rosto parecia um relâmpago, e os seus olhos, como tochas de fogo, e os seus braços e os seus pés, como cor de bronze açacalado; e a voz das suas palavras, como a voz de uma multidão.
7 E só eu, Daniel, vi aquela visão; os homens que estavam comigo não a viram; não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
5 e levantei os meus olhos, e olhei, e vi um homem vestido de linho, e os seus lombos, cingidos com ouro fino de Ufaz.
6 E o seu corpo era como turquesa, e o seu rosto parecia um relâmpago, e os seus olhos, como tochas de fogo, e os seus braços e os seus pés, como cor de bronze açacalado; e a voz das suas palavras, como a voz de uma multidão.
7 E só eu, Daniel, vi aquela visão; os homens que estavam comigo não a viram; não obstante, caiu sobre eles um grande temor, e fugiram, escondendo-se.
Daniel é consolado
Um anjo anuncia a Daniel
os acontecimentos dos últimos dias
(Dn 10:10-19)
(Dn 10:10-19)
Daniel
10:14 Now I am come to make thee understand what shall befall thy people
in the latter days: for yet the vision is for many days.
Daniel
10:14 Agora, vim para fazer-te entender o que há de acontecer ao teu povo
nos derradeiros dias; porque a visão é ainda para muitos dias.
10:14 Últimos dias. Daniel está sendo preparado para uma
visão que tem grande projeção na história de Israel, e precisa ter grande força espiritual para servir de
receptáculo destas revelações. O trecho que se acha nos vv 10-21, ajuda-nos a
ter uma idéia de como o poder do Espírito Santo usou homens totalmente
dedicados e purificados para receber as palavras que hoje temos registradas nas
sagradas Escrituras.
10:17 Já não me resta força alguma. Morrem as energias do profeta fazendo-o
depender exclusivamente das forças de Deus, v 18.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
Profecias sobre a Pérsia, a Grécia e Antíoco, 10:20-11:35
O império medo-persa será destruído pelo rei da Grécia: o reino será dividido em quatro, 10:20-11:4 [JFA]
O Império Medo-Persa
será destruído
pelo rei da Grécia
O Reino será dividido em quatro
Daniel
10
20 Then
said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to
fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of
Grecia shall come.
21 But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, butMichael your prince.
21 But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, butMichael your prince.
Daniel
11
1 Also
I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and
to strengthen him.
2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.
3 And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
4 And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia.
3 And a mighty king shall stand up, that shall rule with great dominion, and do according to his will.
4 And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.
Daniel
10
20 E
disse: Sabes porque eu vim a ti? Eu tornarei a pelejar contra o príncipe dos
persas; e, saindo eu, eis que virá o príncipe da Grécia.
21 Mas eu te declararei o que está escrito na escritura da verdade; e ninguém há que se esforce comigo contra aqueles, a não ser Miguel, vosso príncipe.
21 Mas eu te declararei o que está escrito na escritura da verdade; e ninguém há que se esforce comigo contra aqueles, a não ser Miguel, vosso príncipe.
Daniel
11
1 Eu,
pois, no primeiro ano de Dario, medo, levantei-me para o animar e
fortalecer.
2 E, agora, te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão na Pérsia, e o quarto será cumulado de grandes riquezas mais do que todos; e, esforçando-se com as suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
3 Depois, se levantará um rei valente, que reinará com grande domínio e fará o que lhe aprouver.
4 Mas, estando ele em pé, o seu reino será quebrado e será repartido para os quatro ventos do céu; mas não para a sua posteridade, nem tampouco segundo o poder com que reinou, porque o seu reino será arrancado e passará a outros.
2 E, agora, te declararei a verdade: Eis que ainda três reis estarão na Pérsia, e o quarto será cumulado de grandes riquezas mais do que todos; e, esforçando-se com as suas riquezas, agitará todos contra o reino da Grécia.
3 Depois, se levantará um rei valente, que reinará com grande domínio e fará o que lhe aprouver.
4 Mas, estando ele em pé, o seu reino será quebrado e será repartido para os quatro ventos do céu; mas não para a sua posteridade, nem tampouco segundo o poder com que reinou, porque o seu reino será arrancado e passará a outros.
ALEXANDRE, O GRANDE, INVADE A PÉRSIA
11:3 Úm rei poderoso. Alexandre Magno reuniu os elementos
diferentes que formavam uma conglomeração de estados na Grécia, e invadiu a
Pérsia depois de ter dado a liberdade a todos os gregos, Dn 8:21.
O REINO SERÁ DIVIDIDO EM QUATRO
11:4 Passará a outros. Os quatro generais de Alexandre foram
os únicos herdeiros não legítimos que restaram, veja a nota a respeito em 7:6.
O Império de Alexandre, o Grande, após sua morte, foi
dividido entre os seus quatro generais, "Ptolomeu, no Egito; Seleuco, na Síria; Antipater, na Macedônia, e Filetero, na Ásia Menor" (cf o Dicionário da Bíblia John D. Davis).
→
Leia mais sobre Alexandre o Grande (Alexander the Great): https://www.bible-history.com/maps/alexander_campaigns.html
Guerra entre o Reino do Sul e o Rei do Norte, 11:5-35
Daniel
11
5 And
the king of the south shall be strong, and one of his princes; and he shall be
strong above him, and have dominion; his dominion shall be a great dominion.
6 And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
7 But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
8 And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.
9 So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
11 And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
14 And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.
15 So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.
16 But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
17 He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.
18 After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
21 And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
23 And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
24 He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
26 Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.
27 And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
28 Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
30 For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.
31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
6 And in the end of years they shall join themselves together; for the king's daughter of the south shall come to the king of the north to make an agreement: but she shall not retain the power of the arm; neither shall he stand, nor his arm: but she shall be given up, and they that brought her, and he that begat her, and he that strengthened her in these times.
7 But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail:
8 And shall also carry captives into Egypt their gods, with their princes, and with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue more years than the king of the north.
9 So the king of the south shall come into his kingdom, and shall return into his own land.
10 But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress.
11 And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.
12 And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
13 For the king of the north shall return, and shall set forth a multitude greater than the former, and shall certainly come after certain years with a great army and with much riches.
14 And in those times there shall many stand up against the king of the south: also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.
15 So the king of the north shall come, and cast up a mount, and take the most fenced cities: and the arms of the south shall not withstand, neither his chosen people, neither shall there be any strength to withstand.
16 But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
17 He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.
18 After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him.
19 Then he shall turn his face toward the fort of his own land: but he shall stumble and fall, and not be found.
20 Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.
21 And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
22 And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
23 And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
24 He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
25 And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
26 Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.
27 And both these kings' hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed.
28 Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.
29 At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.
30 For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant.
31 And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.
Daniel
11
5 E
se fortalecerá o rei do Sul, e um de seus príncipes; e este se fortalecerá mais
do que ele e reinará, e domínio grande será o seu domínio.
6 Mas, ao cabo de anos, eles se aliarão; e a filha do rei do Sul virá ao rei do Norte para fazer um tratado; mas não conservará a força de seu braço; nem ele persistirá, nem o seu braço, porque ela será entregue, e os que a tiverem trazido, e seu pai, e o que a fortalecia naqueles tempos.
7 Mas, do renovo das suas raízes, um se levantará em seu lugar, e virá com o exército, e entrará nas fortalezas do rei do Norte, e operará contra elas, e prevalecerá.
8 E também os seus deuses, com a multidão das suas imagens, com os seus utensílios preciosos de prata e ouro, levará cativos para o Egito; e, por alguns anos, ele persistirá contra o rei do Norte.
9 E entrará no reino do rei do Sul e tornará para a sua terra.
10 Mas seus filhos intervirão e reunirão grande número de exércitos; e um deles virá apressadamente, e inundará, e passará; e, voltando, levará a guerra até à sua fortaleza.
11 Então, o rei do Sul se exasperará, e sairá, e pelejará contra ele, contra o rei do Norte; ele porá em campo grande multidão, e a multidão será entregue nas suas mãos.
12 E, aumentando a multidão, o seu coração se exaltará; mas, ainda que derribará muitos milhares, não prevalecerá.
13 Porque o rei do Norte tornará, e porá em campo uma multidão maior do que a primeira, e, ao cabo de tempos, isto é, de anos, virá à pressa com grande exército e com muita fazenda.
14 E, naqueles tempos, muitos se levantarão contra o rei do Sul; e os filhos dos prevaricadores do teu povo se levantarão para confirmar a visão; mas eles cairão.
15 E o rei do Norte virá, e levantará baluartes, e tomará a cidade forte; e os braços do Sul não poderão subsistir, nem o seu povo escolhido, pois não haverá força que possa subsistir.
16 O que, pois, há de vir contra ele fará segundo a sua vontade, e ninguém poderá permanecer diante dele; e estará na terra gloriosa, e por sua mão se fará destruição.
17 E porá o seu rosto para vir com a força de todo o seu reino, e com ele os retos, e fará o que lhe aprouver; e lhe dará uma filha das mulheres, para a corromper; mas ela não subsistirá, nem será para ele.
18 Depois, virará o seu rosto para as ilhas e tomará muitas; mas um príncipe fará cessar o seu opróbrio contra ele e ainda fará tornar sobre ele o seu opróbrio.
19 Virará, então, o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
20 E, em seu lugar, se levantará quem fará passar um arrecadador pela glória real; mas em poucos dias será quebrantado, e isso sem ira e sem batalha.
21 Depois, se levantará em seu lugar um homem vil, ao qual não tinham dado a dignidade real; mas ele virá caladamente e tomará o reino com engano.
22 E, com os braços de uma inundação, serão arrancados de diante dele; e serão quebrantados, como também o príncipe do concerto.
23 E, depois do concerto com ele, usará de engano; e subirá e será fortalecido com pouca gente.
24 Virá também caladamente aos lugares mais férteis da província e fará o que nunca fizeram seus pais, nem os pais de seus pais; repartirá entre eles a presa, e os despojos, e a riqueza e formará os seus projetos contra as fortalezas, mas por certo tempo.
25 E suscitará a sua força e o seu coração contra o rei do Sul, com um grande exército, e o rei do Sul se envolverá na guerra com um grande e mui poderoso exército; mas não subsistirá, porque formarão projetos contra ele.
26 E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele se derramará, e cairão muitos traspassados.
27 Também esses dois reis terão o coração atento para fazerem o mal e a uma mesma mesa falarão a mentira; ela, porém, não prosperará, porque o fim há de ser no tempo determinado.
28 Então, tornará para a sua terra com grande riqueza, e o seu coração será contra o santo concerto; e fará o que lhe aprouver e tornará para a sua terra.
29 No tempo determinado, tornará a vir contra o Sul; mas não será na última vez como foi na primeira.
30 Porque virão contra ele navios de Quitim, que lhe causarão tristeza; e voltará, e se indignará contra o santo concerto, e fará como lhe apraz; e ainda voltará e atenderá aos que tiverem desamparado o santo concerto.
31 E sairão a ele uns braços, que profanarão o santuário e a fortaleza, e tirarão o contínuo sacrifício, estabelecendo a abominação desoladora.
6 Mas, ao cabo de anos, eles se aliarão; e a filha do rei do Sul virá ao rei do Norte para fazer um tratado; mas não conservará a força de seu braço; nem ele persistirá, nem o seu braço, porque ela será entregue, e os que a tiverem trazido, e seu pai, e o que a fortalecia naqueles tempos.
7 Mas, do renovo das suas raízes, um se levantará em seu lugar, e virá com o exército, e entrará nas fortalezas do rei do Norte, e operará contra elas, e prevalecerá.
8 E também os seus deuses, com a multidão das suas imagens, com os seus utensílios preciosos de prata e ouro, levará cativos para o Egito; e, por alguns anos, ele persistirá contra o rei do Norte.
9 E entrará no reino do rei do Sul e tornará para a sua terra.
10 Mas seus filhos intervirão e reunirão grande número de exércitos; e um deles virá apressadamente, e inundará, e passará; e, voltando, levará a guerra até à sua fortaleza.
11 Então, o rei do Sul se exasperará, e sairá, e pelejará contra ele, contra o rei do Norte; ele porá em campo grande multidão, e a multidão será entregue nas suas mãos.
12 E, aumentando a multidão, o seu coração se exaltará; mas, ainda que derribará muitos milhares, não prevalecerá.
13 Porque o rei do Norte tornará, e porá em campo uma multidão maior do que a primeira, e, ao cabo de tempos, isto é, de anos, virá à pressa com grande exército e com muita fazenda.
14 E, naqueles tempos, muitos se levantarão contra o rei do Sul; e os filhos dos prevaricadores do teu povo se levantarão para confirmar a visão; mas eles cairão.
15 E o rei do Norte virá, e levantará baluartes, e tomará a cidade forte; e os braços do Sul não poderão subsistir, nem o seu povo escolhido, pois não haverá força que possa subsistir.
16 O que, pois, há de vir contra ele fará segundo a sua vontade, e ninguém poderá permanecer diante dele; e estará na terra gloriosa, e por sua mão se fará destruição.
17 E porá o seu rosto para vir com a força de todo o seu reino, e com ele os retos, e fará o que lhe aprouver; e lhe dará uma filha das mulheres, para a corromper; mas ela não subsistirá, nem será para ele.
18 Depois, virará o seu rosto para as ilhas e tomará muitas; mas um príncipe fará cessar o seu opróbrio contra ele e ainda fará tornar sobre ele o seu opróbrio.
19 Virará, então, o seu rosto para as fortalezas da sua própria terra, mas tropeçará, e cairá, e não será achado.
20 E, em seu lugar, se levantará quem fará passar um arrecadador pela glória real; mas em poucos dias será quebrantado, e isso sem ira e sem batalha.
21 Depois, se levantará em seu lugar um homem vil, ao qual não tinham dado a dignidade real; mas ele virá caladamente e tomará o reino com engano.
22 E, com os braços de uma inundação, serão arrancados de diante dele; e serão quebrantados, como também o príncipe do concerto.
23 E, depois do concerto com ele, usará de engano; e subirá e será fortalecido com pouca gente.
24 Virá também caladamente aos lugares mais férteis da província e fará o que nunca fizeram seus pais, nem os pais de seus pais; repartirá entre eles a presa, e os despojos, e a riqueza e formará os seus projetos contra as fortalezas, mas por certo tempo.
25 E suscitará a sua força e o seu coração contra o rei do Sul, com um grande exército, e o rei do Sul se envolverá na guerra com um grande e mui poderoso exército; mas não subsistirá, porque formarão projetos contra ele.
26 E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele se derramará, e cairão muitos traspassados.
27 Também esses dois reis terão o coração atento para fazerem o mal e a uma mesma mesa falarão a mentira; ela, porém, não prosperará, porque o fim há de ser no tempo determinado.
28 Então, tornará para a sua terra com grande riqueza, e o seu coração será contra o santo concerto; e fará o que lhe aprouver e tornará para a sua terra.
29 No tempo determinado, tornará a vir contra o Sul; mas não será na última vez como foi na primeira.
30 Porque virão contra ele navios de Quitim, que lhe causarão tristeza; e voltará, e se indignará contra o santo concerto, e fará como lhe apraz; e ainda voltará e atenderá aos que tiverem desamparado o santo concerto.
31 E sairão a ele uns braços, que profanarão o santuário e a fortaleza, e tirarão o contínuo sacrifício, estabelecendo a abominação desoladora.
I. O REI DO SUL
Ptolomeu I, o general que herdou o EGITO
11:5 o rei do Sul. Ptolomeu (I), o general que herdou o Egito de entre
as conquistas de Alexandre, e formou uma dinastia poderosa. Um de seus príncipes. Seleuco Nicator,
que com a ajuda de Ptolomeu, conquistou Babilônia e foi o maior rei da época.
II. O REI DO NORTE
Seleuco, o general que herdou a SÍRIA
Antíoco
Este era o nome de diversos reis sírios, descendentes do general Seleuco.
Os reis sírios mais notabilizados, segundo a "Bible Encyclopedia": http://www.christiananswers.net/dictionary/antiochus.html
1) Antíoco, o Grande
2) Antíoco IV, Epifânio
Antíoco III, o grande
(Daniel 11:13-18)
“ANTÍOCO, sofredor, resistente.
1. Antíoco III, cognominado o Grande, rei da Síria, e sexto governador
da dinastia dos Selêucidas, pai de Seleuco IV e de Antíoco Epifânio, 1 Mac
1.10; 8.6-8, reinou de 223 a 187 a.C. Tentou arrebatar a Coelesíria, a Fenícia
e a Palestina de Ptolomeu IV, porém foi derrotado em Rafia no ano 217 a.C. Após
a morte de Ptolomeu, renovou sua tentativa, e desta vez realizou o que desejava
na batalha decisiva de Panéias em 198. Invadiu A Europa, onde a sua carreira vitoriosa teve seu epílogo nas
Termópilas. Em sua retirada sofreu derrota final em Magnésia na Ásia, em 190.
Pelos termos da paz, obrigou-se a mandar para Roma vinte reféns, inclusive seu
filho, e a pagar enorme tributo. Enquanto saqueava um templo em Susiana, foi
assassinado pela populaça ...”
■ Fonte:
Dicionário da Bíblia John Davis
Guerra entre o Reino do Norte e o Reino do Sul
11:10 Aqui começa uma profecia das muitas
guerras que houveram entre a Síria e o Egito, ambos ambicionando ser a
verdadeira continuação do império de Alexandre, e ambos lutando para impor a
cultura e filosofia dos gregos sobres os judeus que viviam cm estado de sítio
entre os dois poderes.
11:15 o rei do Norte. Esta profecia se refere a Antíoco o
Grande. Ei-lo agora tomando a cidade de Sidom, do general Ptolomeu.
11:16 Na terra gloriosa. A conquista completa do território
dos judeus, a herança que Deus prometera a Moisés e Abraão. Tudo estará nas suas mãos. Mesmo o
próprio templo.
Cleópatra
11:17 Uma jovem em casamento. Cleópatra,
filha de Antíoco III (o Grande) haveria de servir como espiã no Corte de
Ptolomeu V, mas ela ficou fiel ao marido, e deixou os romanos livres para
conquistarem a Síria.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
Antíoco IV, Epifânio
(Daniel 11:21-32)
2.
Antíoco Epifanes, oitavo governador
da casa dos Selêucidas, 175-164 a.C. 1 Mac 1.10. Passou 15 anos como refém em
Roma, 1 Mac 6.16. Príncipe enérgico, estendeu e consolidou o seu reino, porém,
muito intolerante em religião, provocou a ira de seus governados. Excitou
grande irritação do povo judeu, por ter roubado as alfaias do Templo e
levantado no Santo dos Santos, a estátua de Júpiter. Demoliu os muros de
Jerusalém, ordenou o sacrifício de suínos, proibiu a circuncisão e destruiu
todos os livros sagrados que pode encontrar. Estes ultrajes provocaram a
revolta dos macabeus, 1 Mac 1.41-53. Morreu entre Elimais e Babilônia logo
depois de receber a notícia da revolta dos judeus, 1 Mac 6.1-16.
(...)”
■ Fonte: Dicionário da
Bíblia John Davis
11:21 Homem vil. Antíoco IV Epifânio, comp. Dn 8:9-14.
11:24
Fará o que nunca fizeram seus pais. Antíoco
Epifânio foi o único rei da Síria que conseguiu levar seus exércitos até à capital
do Egito, Alexandria.
11:28 Contra a Santa Aliança. Antíoco Epifânio (ou IV)
desprezou a religião dos judeus ao ponto de despojar o templo de Jerusalém das
suas riquezas.
11:31 Abominação desoladora. Um altar pagão dentro do santuário.
No tempo do Novo Testamento, os romanos puseram ali uma imagem do imperador, levando os judeus a enfurecerem-se (cf a
profanação do templo por Antíoco Epifânio que sacrificou um porco no templo, 8:11).
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
O Rei do Fim: "um retrato do anticristo", 11:36-45
O Anticristo
Daniel
11
36 And
the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and
magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the
God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that
that is determined shall be done.
37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
38 But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
39 Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
40 And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.
41 He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, evenEdom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
42 He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.
43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
37 Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.
38 But in his estate shall he honour the God of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
39 Thus shall he do in the most strong holds with a strange god, whom he shall acknowledge and increase with glory: and he shall cause them to rule over many, and shall divide the land for gain.
40 And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.
41 He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, evenEdom, and Moab, and the chief of the children of Ammon.
42 He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.
43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
45 And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
Daniel
11
36 E
esse rei fará conforme a sua vontade, e se levantará, e se engrandecerá sobre
todo deus; e contra o Deus dos deuses falará coisas incríveis e será próspero,
até que a ira se complete; porque aquilo que está determinado será feito.
37 E não terá respeito aos deuses de seus pais, nem terá respeito ao amor das mulheres, nem a qualquer deus, porque sobre tudo se engrandecerá.
38 Mas ao deus das fortalezas honrará em seu lugar; e a um deus a quem seus pais não conheceram honrará com ouro, e com prata, e com pedras preciosas, e com coisas agradáveis.
39 E haver-se -á com os castelos fortes com o auxílio do deus estranho; aos que o reconhecerem multiplicará a honra, e os fará reinar sobre muitos, e repartirá a terra por preço.
40 E, no fim do tempo, o rei do Sul lutará com ele, e o rei do Norte o acometerá com carros, e com cavaleiros, e com muitos navios; e entrará nas terras, e as inundará, e passará.
41 E entrará também na terra gloriosa, e muitos países serão derribados, mas escaparão das suas mãos estes: Edom, e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
42 E estenderá a sua mão às terras, e a terra do Egito não escapará.
43 E apoderar-se -á dos tesouros de ouro e de prata e de todas as coisas desejáveis do Egito; e os líbios e os etíopes o seguirão.
44 Mas os rumores do Oriente e do Norte o espantarão; e sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos.
45 E armará as tendas do seu palácio entre o mar grande e o monte santo e glorioso; mas virá ao seu fim, e não haverá quem o socorra.
37 E não terá respeito aos deuses de seus pais, nem terá respeito ao amor das mulheres, nem a qualquer deus, porque sobre tudo se engrandecerá.
38 Mas ao deus das fortalezas honrará em seu lugar; e a um deus a quem seus pais não conheceram honrará com ouro, e com prata, e com pedras preciosas, e com coisas agradáveis.
39 E haver-se -á com os castelos fortes com o auxílio do deus estranho; aos que o reconhecerem multiplicará a honra, e os fará reinar sobre muitos, e repartirá a terra por preço.
40 E, no fim do tempo, o rei do Sul lutará com ele, e o rei do Norte o acometerá com carros, e com cavaleiros, e com muitos navios; e entrará nas terras, e as inundará, e passará.
41 E entrará também na terra gloriosa, e muitos países serão derribados, mas escaparão das suas mãos estes: Edom, e Moabe, e as primícias dos filhos de Amom.
42 E estenderá a sua mão às terras, e a terra do Egito não escapará.
43 E apoderar-se -á dos tesouros de ouro e de prata e de todas as coisas desejáveis do Egito; e os líbios e os etíopes o seguirão.
44 Mas os rumores do Oriente e do Norte o espantarão; e sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos.
45 E armará as tendas do seu palácio entre o mar grande e o monte santo e glorioso; mas virá ao seu fim, e não haverá quem o socorra.
11:36-45. Os versículos anteriores concluíram a
profecia do opressor Sírio. Neste trecho encontramos um mal e blasfêmias muito
piores do que os de Antíoco. Muitos acham que temos aqui um retrato do anticristo,
comparando-o com a pessoa de Antíoco. Este déspota do passado não se exaltou,
porém, acima dos deuses. Ele considerou-se a si mesmo um zeloso adorador de
Zeus. Esta linguagem só poderia descrever ao anticristo (cf 2 Ts 2:4; Dn 7:25).
Os Últimos Tempos: as palavras seladas, 12:1-13 [JFA]
Miguel e as Ressurreições, 12:1-3
Grande Tribulação
Daniel
12:1 And at that time shall Michael stand up, the great prince
which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of
trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and
at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found
written in the book.
Daniel
12:1 E, naquele tempo, se levantará Miguel, o grande príncipe, que se
levanta pelos filhos do teu povo, e haverá um tempo de angústia, qual nunca
houve, desde que houve nação até àquele tempo; mas, naquele tempo, livrar-se -á
o teu povo, todo aquele que se achar escrito no livro.
Ressurreição
Inferno ou Céu
Dn 12:2; Mt 25:46
Daniel
12:2 And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake,
some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Daniel
12:2 E muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida
eterna e outros para vergonha e desprezo eterno.
Os Justos Resplandecerão
Daniel 12:3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
Daniel
12:3 Os sábios, pois, resplandecerão como o resplendor do firmamento; e os
que a muitos ensinam a justiça refulgirão como as estrelas, sempre e
eternamente.
12:2 Dormem no pó. Estão mortos na sepultura. A
ressurreição é para os justos e injustos, uns para a alegria eterna e outros
para o castigo eterno.
12:3 Resplandecerão. O crente fiel é uma luz neste mundo
(Mt 5:14; Fp 2:15) e depois da morte passará a ser como um anjo de luz.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
Acontecimentos até o Fim, 12:4-13
Daniel 12:4 But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
Daniel
12:4 E tu, Daniel, fecha estas palavras e sela este livro, até ao fim do
tempo; muitos correrão de uma parte para outra, e a ciência se
multiplicará.
Abominação da Desolação
e Bem-Aventurança
Dn 9:27; 11:11-12; Mt 24:15
Daniel 12
11 And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
12 Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
12 Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
Daniel
12
11 E,
desde o tempo em que o contínuo sacrifício for tirado e posta a abominação
desoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
12 Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias.
12 Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias.
12:12 Bem-aventurado o que espera. Aquele, porém, que perseverar até o
fim, esse será salvo (Mt 24:13). Segundo uma escola de pensamento, o v 7
falaria de 1260 dias (ou três anos e meio,
atribuindo-se um ano por um dia) que marcam o tempo da grande tribulação. O
v 11 fala de 1290 dias, e o v 12 de 1335 dias. Nada aqui, fala diretamente o
que aconteceria no tempo que corre desde o fim da tribulação (1260 dias) até
1335 dias (12). Alguns acham que seria um tempo para cumprir os acontecimentos
que precederiam o Armagedom, Ap 16:16 e 19:17-21.
■ Fonte: Bíblia Vida Nova
CONCLUSÃO
(Conclusion)
HEAVEN
Comentários & Hinos
(Commentaries & Hymns)
SALVAÇÃO (REDENÇÃO)
Somente Jesus Cristo Salva:
Ele Resgata Pecadores !
SALVATION (REDEMPTION)
- Only Jesus Christ Saves:
He Rescues Sinners !
(Matthew 20:28;
Luke 19:10; Acts 4:12; 1 Timothy 1:15...)
ANÁLISE
O livro
de Daniel jamais deixou de despertar interesse e provocar controvérsias nos
círculos teológicos. Ao mesmo tempo, tem cativado os seus leitores com os
relatos de heroísmo num período de perigo crítico, e consolado multidões de
fiéis seguidores de Deus, quando leem seus vibrantes relatos acerca da presença
e da bênção do Senhor.
Os
primeiros capítulos do livro de Daniel relatam certas experiências de jovens
israelitas. Daniel e seus três amigos, que faziam parte do cativeiro judaico na
Babilônia, no século VI a.C. O fato de se terem recusado a deixar-se seduzir
pelo mundo pagão em que viviam, e a fraquejar diante dos perigos ameaçadores,
por causa de sua fidelidade, fazem parte da essência do drama. Os seus
livramentos – o de Daniel, da cova dos leões, e o de Sadraque, Mesaque e
Abede-Nego, da fornalha de fogo – demonstram o poder e o amor de Deus.
Nabucodonosor, orgulhoso e seguro em seu despotismo, foi humilhado até o ponto
orgulhoso e seguro em seu despotismo, foi humilhado até os dias presentes. O
espantoso pecado de arrogância contra Deus, do qual Belsazar se tornou culpado,
provoca morte e derrota certas. As seções de narrativa do livro, famosas entre
as mais famosas da literatura, predem o nosso interesse não apenas por causa de
seu drama, mas igualmente por causa de sua relevância, sempre que o
materialismo e o paganismo ameaçam envolver os filhos de Deus.
As
visões apresentadas no livro de Daniel, quer aos governantes pagãos quer ao
próprio Daniel, são consideradas pelos estudiosos sinceros da Bíblia como uma
previsão da história completa do mundo até os seus últimos dias. As profecias
de quatro reinos e do quinto grande reino, o Reino de Deus, fornecem um quadro
sobre a marcha do império. Quatro reinos surgiram, conforme fora predito, e o
quinto aguarda o tempo de seu cumprimento, por ocasião da Segunda Vinda de
nosso Senhor.
Os
grandes temas da profecia em Daniel são assuntos de vital importância para a
Igreja atual: a apostasia do povo de Deus; a revelação do homem do pecado; a
tribulação, a Segunda Vinda, o Milênio e o Dia do Juízo. Quando abrimos o livro
de Daniel, defrontamo-nos com uma interpretação da história que não apenas já
teve seu cumprimento em sua maior parte, mas que, também, será totalmente cumprida.
É essa certeza que torna o livro de Daniel vital e significativo para nossos
próprios tempos.
AUTOR
Historiamente, tanto o judaísmo como o
cristianismo, têm recebido o livro de Daniel, no cânon, como uma obra genuína,
do período do qual fala, do sexto século a.C., escrito por Daniel. A maioria
dos eruditos modernos acredita que o livro de Daniel, conforme o possuímos é
originário do tempo dos Macabeus, isto é, aproximadamente 165 a.C., de autor ou
autores desconhecidos. Acreditam que a obra foi lançada a fim de fortalecer a
fé que o povo tinha naqueles dias de perseguição, sob pseudônimo, quando o
autor criou a imagem de que um suposto Daniel, um judeu do sexto século a.C.,
teria sido o seu autor. Porém, não há qualquer evidência na história de que os
judeus tenham lançado, pseudonimamente, um livro que afirme ser revelação da
parte de Deus, colocado séculos antes do tempo em que realmente foi lançado ao
público. Na ausência de tal evidência histórica, não existe qualquer base
científica para nos desviarmos da tradição judaico-cristã aceita, de uma data
para o livro no sexto século a.C., e da autoria de Daniel.
(*) Fonte dos Comentários: Bíblia Vida Nova, Dicionário da Bíblia John D. Davis, Dicionário Bíblico Ilustrado para a Família, Bible Encyclopedia
1. Fonte dos Esboços, Análises dos Livros e Autores
a. Bíblia Vida Nova - Editor Responsável: Russel P. Shedd
b. Fonte de alguns subtítulos: Bíblia João Ferreira de Almeida [JFA]
c. New American Bible (Revised Edition) (NABRE)
2. Fonte das Notas Homiléticas (N. Hom.)
a. Bíblia Vida Nova - Editor Responsável: Russel P. Shedd
2) DANIEL
Notes on Daniel
Notes on
Daniel
2014 Edition
Dr. Thomas L. Constable
Dr. Thomas L. Constable
Senior Professor Emeritus of Bible Exposition,
Adjunct Professor in Bible Exposition
OUTLINE
I. The character of Daniel ch. 1
A.
Historical background 1:1-2
B.
Nebuchadnezzar's training program for promising youths 1:3-7
C.
Daniel's resolve to please Yahweh 1:8-13
D.
The success of the test 1:14-16
E.
God's blessing of Daniel and his friends 1:17-21
II. The Times of the Gentiles: God's
program for the world chs. 2—7
A.
Nebuchadnezzar's first dream: the big picture ch. 2
1.
The king's dream 2:1-3
2.
The failure of the king's wise men 2:4-13
3.
Daniel's request for time 2:14-16
4.
Daniel's reception of a revelation and his thanksgiving 2:17-23
5.
Daniel's appearance before Nebuchadnezzar 2:24-30
6.
What Nebuchadnezzar saw in his dream 2:31-35
7.
The interpretation of Nebuchadnezzar's dream 2:36-45
8.
The consequences of Daniel's interpretation 2:46-49
B.
Nebuchadnezzar's golden image ch. 3
1.
The worship of Nebuchadnezzar's statue 3:1-7
2.
The charge against Shadrach, Meshach, and Abed-nego 3:8-12
3.
The response of Shadrach, Meshach, and Abed-nego 3:13-18
4.
The execution of the king's command 3:19-23
5.
God's deliverance of His servants 3:24-27
6.
The consequences of God's deliverance 3:28-30
C.
Nebuchadnezzar's pride and humbling ch. 4
1.
Nebuchadnezzar's introductory doxology 4:1-3
2.
The king's frustration over his second dream 4:4-9
3.
Nebuchadnezzar's account of his dream 4:10-18
4.
Daniel's interpretation 4:19-27
5.
The fulfillment of threatened discipline 4:28-33
6.
Nebuchadnezzar's restoration 4:34-37
D.
Belshazzar's feast ch. 5
1.
Belshazzar's dishonoring of Yahweh 5:1-4
2.
God's revelation to Belshazzar 5:5-9
3.
The queen's counsel 5:10-12
4.
Belshazzar's request of Daniel 5:13-16
5.
Daniel's rebuke of Belshazzar 5:17-24
6.
Daniel's interpretation of the writing 5:25-28
7.
Daniel's rise and Belshazzar's fall 5:29-31
E.
Darius' pride and Daniel's preservation ch. 6
1.
Daniel's promotion in the Persian government 6:1-3
2.
The conspiracy against Daniel 6:4-9
3.
Daniel's faithfulness and Darius' predicament 6:10-15
4.
Daniel in the lions' den 6:16-18
5.
Daniel's deliverance and his enemies' destruction 6:19-24
6.
Darius' decree and praise of Yahweh 6:25-28
F.
Daniel's vision of future world history ch. 7
1.
The four beasts 7:1-8
2.
The Ancient of Days and the destruction of the fourth beast 7:9-12
3.
The Son of Man's kingdom 7:13-14
4.
The interpretation of the four beasts 7:15-18
5.
Daniel's request for interpretation of the fourth beast 7:19-22
6.
The interpretation of the fourth beast 7:23-25
7.
The end of the fourth beast and the beginning of the everlasting kingdom
7:26-28
III. Israel in relation to the
Gentiles: God's program for Israel chs. 8—12
A.
Daniel's vision of the ram and the goat ch. 8
1.
The setting of the vision 8:1
2.
The ram 8:2-4
3.
The goat 8:5-8
4.
The little horn on the goat 8:9-14
5.
The interpretation of this vision 8:15-26
6.
The result of this vision 8:27
B.
Daniel's vision of the 70 sevens ch. 9
1.
Jeremiah's prophecy of Jerusalem's restoration and Daniel's
response
9:1-3
2.
Daniel's prayer of confession 9:4-14
3.
Daniel's petition for restoration 9:15-19
4.
God's response to Daniel's prayer 9:20-23
5.
The revelation of Israel's future in 70 sevens 9:24-27
C.
Daniel's most detailed vision of the future chs. 10—12
1.
Daniel's preparation to receive the vision 10:1—11:1
2.
The near future 11:2-35
3.
The distant future 11:36—12:4
4.
The end of Israel's trials 12:5-13
This outline reflects
the linguistic divisions of the book, chapters 1 and 8—12 having been written
in Hebrew, and chapters 2—7 in Aramaic.
Many students of the
book simply divide it into two parts.
I. The history of
Daniel chs. 1—6
II. The prophecies of
Daniel chs. 7—12
Notes on
Daniel
(...)
Chapter 10
|
Judah Alone amid International Powers
|
|
072
|
||
072a
|
||
073
|
||
074
|
||
075
|
||
076
|
||
077
|
||
077a
|
||
077b
|
||
078
|
||
Chapter 11
|
The Babylonian Exile
|
|
079
|
||
079a
|
||
079b
|
||
080
|
||
081
|
||
Chapter 12
|
The Persian Period
|
|
082
|
||
083
|
||
084
|
||
085
|
||
086
|
||
086a
|
||
Chapter 13
|
The Hellenistic Period
|
|
087
|
||
088
|
||
089
|
||
090
|
||
091
|
||
091a
|
||
092
|
||
093
|
||
094
|
||
(...)
Nenhum comentário:
Postar um comentário