BÍBLIA EM 38 IDIOMAS COM ÁUDIO
Estudos Bíblicos
&
Leitura Bíblica
referente aos dias 12 e 13 de outubro
MATEUS, 26:1 - 28:20
EM INGLÊS, ESPANHOL E PORTUGUÊS
2 Timothy 3
16 All scripture is given by inspiration of God,
and is profitable for doctrine, for reproof, for correction,
for instruction in righteousness:
17 That the man of God may be perfect,
17 That the man of God may be perfect,
throughly furnished unto all good works.
2 Timoteo 3
16 Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar,
para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,
17 Para que el hombre de Dios sea perfecto,
17 Para que el hombre de Dios sea perfecto,
enteramente instruído para toda buena obra.
2 Timóteo 3
16 Toda a Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 Para que o homem de Deus seja perfeito,
17 Para que o homem de Deus seja perfeito,
e perfeitamente instruído para toda a boa obra.
CALENDÁRIO REFERENTE LEITURA BÍBLICA DIÁRIA
em Inglês, Espanhol e Português
(DAILY BIBLE READING SCHEDULE)
in English, Spanish and Portuguese
WordProject
Audio Bibles
|
OCTOBER
Old Testament & New Testament
DAY
|
BOOK
|
CHAPTER
|
1º
|
Zechariah
| |
2
|
Malachi
| |
3
|
Matthew
| |
4
|
Matthew
| |
5
|
Matthew
| |
6
|
Matthew
| |
7
|
Matthew
| |
8
|
Matthew
| |
9
|
Matthew
| |
10
|
Matthew
| |
11
|
Matthew
| |
12
|
Matthew
| |
13
|
Matthew
| |
14
|
Mark
| |
15
|
Mark
| |
16
|
Mark
| |
17
|
Mark
| |
18
|
Mark
| |
19
|
Mark
| |
20
|
Mark
| |
21
|
Luke
| |
22
|
Luke
| |
23
|
Luke
| |
24
|
Luke
| |
25
|
Luke
| |
26
|
Luke
| |
27
|
Luke
| |
28
|
Luke
| |
29
|
Luke
| |
30
|
Luke
| |
31
|
Luke
|
OCTUBRE
El Antiguo y Nuevo Testamento
DIA
|
LIBRO
|
CAPÍTULO
|
1º
|
Zacarías
| |
2
|
Malaquías
| |
3
|
Mateo
| |
4
|
Mateo
| |
5
|
Mateo
| |
6
|
Mateo
| |
7
|
Mateo
| |
8
|
Mateo
| |
9
|
Mateo
| |
10
|
Mateo
| |
11
|
Mateo
| |
12
|
Mateo
| |
13
|
Mateo
| |
14
|
Marcos
| |
15
|
Marcos
| |
16
|
Marcos
| |
17
|
Marcos
| |
18
|
Marcos
| |
19
|
Marcos
| |
20
|
Marcos
| |
21
|
Lucas
| |
22
|
Lucas
| |
23
|
Lucas
| |
24
|
Lucas
| |
25
|
Lucas
| |
26
|
Lucas
| |
27
|
Lucas
| |
28
|
Lucas
| |
29
|
Lucas
| |
30
|
Lucas
| |
31
|
Lucas
|
OUTUBRO
Velho Testamento - até dia 2 de outubro
Novo Testamento - a partir de 3 de outubro
Novo Testamento - a partir de 3 de outubro
DIA
|
LIVRO
|
CAPÍTULO
|
1º
|
Zacarias
| |
2
|
Malaquias
| |
3
|
Mateus
| |
4
|
Mateus
| |
5
|
Mateus
| |
6
|
Mateus
| |
7
|
Mateus
| |
8
|
Mateus
| |
9
|
Mateus
| |
10
|
Mateus
| |
11
|
Mateus
| |
12
|
Mateus
| |
13
|
Mateus
| |
14
|
Marcos
| |
15
|
Marcos
| |
16
|
Marcos
| |
17
|
Marcos
| |
18
|
Marcos
| |
19
|
Marcos
| |
20
|
Marcos
| |
21
|
Lucas
| |
22
|
Lucas
| |
23
|
Lucas
| |
24
|
Lucas
| |
25
|
Lucas
| |
26
|
Lucas
| |
27
|
Lucas
| |
28
|
Lucas
| |
29
|
Lucas
| |
30
|
Lucas
| |
31
|
Lucas
|
(Introdução)
II. Mateus
2.1 Sobre MATEUS
MATEUS, O N.T. grego diz Maththaios ou Matthahios, derivado do hebreu Mattithyah, dom de Jeová.
Nome de um publicano, ou cobrador de impostos ao serviço do governo romano ou do rei Herodes, estabelecido em Cafarnaum. Estando assentado no telônio, Jesus o chamou para segui-lo como discípulo. Este, levantando-se, o foi seguindo, Mt 9.9; Mc 2.14; Lc 5.27. Mais tarde foi contado entre os doze apóstolos, Mt 10.2; Mc 3.18; Lc 6.15. Nestes dois últimos evangelhos é denominado Levi, filho de Alfeu. Era comum entre os judeus usarem dois nomes, por isso, é provável que ele se chamasse a princípio pelos dois nomes, ou que o nome de Mateus lhe fosse dado depois da sua conversão, como aconteceu com Simão que se ficou chamando Pedro.
Nas listas dos apóstolos figura sempre com o nome de Mateus, pelo qual também é conhecido o primeiro evangelho. O fato de Jesus receber em sua companhia um publicano, evidentemente animou a outros das classes desprezíveis a segui-lo e com isso aumentou o ódio dos fariseus contra Jesus. Vê-se isto por ocasião do banquete que Mateus deu a Jesus, logo após a sua conversão, quando muitos publicanos e pecadores ali compareceram, provocando a crítica dos fariseus, aos quais Jesus deu famosa resposta: “Eu não vim a chamar os justos, mas os pecadores ao arrependimento”, Mt 9.10-13; Mc 2.15-17; Lc 5.29-32. Mateus não diz que o banquete foi em sua casa. Mt 9.10, porém, Mac 2.15, e Lc 5.29, o dizem. Este último ainda acrescenta: “e lhe deu um grande banquete.” Alguns identificam Alfeu, pai de Mateus, com o pai de Tiago Menor. Porém, os nomes de Mateus e de Tiago não aparecem juntos nas listas apostólicas, como os outros pares de irmãos. Esta identificação deve ser rejeitada. Mateus, finalmente, aparece entre os apóstolos depois da ressurreição de Cristo, At 1.13. Nada mais o Novo Testamento diz a seu respeito. Afirma a tradição que ele pregou o evangelho aos judeus, o que parece provável, em vista da feição peculiar de seu evangelho. (...)
→Fonte: Dicionário da Bíblia de John D. Davis
MATEUS
26:1 - 28:20
26:1 - 28:20
A Paixão e a Ressurreição do Rei
ESBOÇO
A PAIXÃO DO REI, 26.1-27.66
Trama para Trair a Jesus, 26.1-16
O
plano para tirar a vida de Jesus, 26.1-5; Mc 14.1,2; Lc 22.1,2; Jo 11.45-53
Jesus
ungido em Betânia, 26.6-13; Mc 14.3-9; Jo 12.1-8
O
pacto da traição, 26.14-16; Mc 14.10,11; Lc 22.3-6
Matthew
26
1 And
it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said
unto his disciples,
2 Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
2 Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.
3 Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
4 And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
5 But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.
Mateus 26
1 E
ACONTECEU que, quando Jesus concluiu todos estes discursos, disse aos seus
discípulos:
2 Bem sabeis que daqui a dois dias é a Páscoa; e o Filho do homem será entregue para ser crucificado.
3 Depois os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifaz,
4 E consultaram-se mutuamente para prenderem Jesus com dolo e o matarem.
5 Mas diziam: Não durante a festa, para que não haja alvoroço entre o povo.
2 Bem sabeis que daqui a dois dias é a Páscoa; e o Filho do homem será entregue para ser crucificado.
3 Depois os príncipes dos sacerdotes, e os escribas, e os anciãos do povo reuniram-se na sala do sumo sacerdote, o qual se chamava Caifaz,
4 E consultaram-se mutuamente para prenderem Jesus com dolo e o matarem.
5 Mas diziam: Não durante a festa, para que não haja alvoroço entre o povo.
Jesus ungido em Betânia
Matthew
26
10 When Jesus understood
it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good
work upon me.
11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
11 For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
12 For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
13 Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.
Mateus 26
10 Jesus,
porém, conhecendo isto, disse-lhes: Porque afligis esta mulher? pois praticou
uma boa ação para comigo.
11 Porquanto sempre tendes convosco os pobres, mas a mim não me haveis de ter sempre.
12 Ora, derramando ela este unguento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu enterramento.
13 Em verdade vos digo que, onde quer que este Evangelho for pregado, em todo o mundo, também será referido o que ela fez, para memória sua.
11 Porquanto sempre tendes convosco os pobres, mas a mim não me haveis de ter sempre.
12 Ora, derramando ela este unguento sobre o meu corpo, fê-lo preparando-me para o meu enterramento.
13 Em verdade vos digo que, onde quer que este Evangelho for pregado, em todo o mundo, também será referido o que ela fez, para memória sua.
O Pacto da Traição
Matthew
26
14 Then
one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief
priests,
15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
15 And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Mateus 26
14 Então
um dos doze, chamado Judas Iscariotes, foi ter com os príncipes dos sacerdotes,
15 E disse: Que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? E eles lhe pesaram trinta moedas de prata,
15 E disse: Que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? E eles lhe pesaram trinta moedas de prata,
26:8 Aqui os discípulos são incentivados por Judas (Jo 12:4), os quais
se indignam por causa do custo material da homenagem prestada por Maria. No
caso da pecadora, foram os fariseus que ficaram indignados porque Jesus deixou
que a mulher se aproximasse dEle (Lc 7:39)
26:15 Trinta moedas. O valor legal do resgate de uma vida
humana, o preço de um escravo. Se a moeda era o estáter (17:27), seria um total
equivalente a 120 dias de mão-de-obra.
A Última Ceia, 26.17-30
Os
discípulos preparam a páscoa, 26.17-19; Mc 14.12-16; Lc 22.7-13
O
traidor é indicado, 26.20-25; Mc 14.17-21; Lc 22.21-23; Jo 13.21-30
A
ceia do Senhor, 26.26-30; Mc 14.22-26; Lc 22.14-20; 1 Co 11.23-26
Matthew
26
17 Now
the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus,
saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?
18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.
19 And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.
Mateus 26
17 E,
no primeiro dia da festa dos pães asmos, chegaram os discípulos junto de Jesus,
dizendo: Onde queres que façamos os preparativos para comeres a páscoa?
18 E ele disse: Ide à cidade a um certo homem, e dizei-lhe: O Mestre diz: O meu tempo está próximo; em tua casa celebrarei a páscoa com os meus discípulos.
19 E os discípulos fizeram como Jesus lhes ordenara, e prepararam a páscoa.
18 E ele disse: Ide à cidade a um certo homem, e dizei-lhe: O Mestre diz: O meu tempo está próximo; em tua casa celebrarei a páscoa com os meus discípulos.
19 E os discípulos fizeram como Jesus lhes ordenara, e prepararam a páscoa.
A Última Páscoa, a Ceia do Senhor
O Traidor é Indicado
O Traidor é Indicado
26:20-30
Matthew
26
24 The
Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son
of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.
25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
25 Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
Mateus 26
24 Em
verdade o Filho do homem vai, como acerca dele está escrito, mas ai daquele
homem por quem o Filho do homem é traído! Bom seria para esse homem se não
houvera nascido.
25 E, respondendo Judas, o que o traía, disse: Porventura sou eu, Rabi? Ele disse: Tu o disseste.
25 E, respondendo Judas, o que o traía, disse: Porventura sou eu, Rabi? Ele disse: Tu o disseste.
Matthew
26
26 And
as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it,
and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;
28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Mateus 26
26 E,
quando comiam, Jesus tomou o pão, e, abençoando-o, o partiu, e o deu aos
discípulos, e disse: Tomai, comei, isto é o meu corpo.
27 E, tomando o cálix, e dando graças, deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;
28 Porque isto é o meu sangue, o sangue do Novo Testamento, que é derramado por muitos, para remissão dos pecados.
27 E, tomando o cálix, e dando graças, deu-lho, dizendo: Bebei dele todos;
28 Porque isto é o meu sangue, o sangue do Novo Testamento, que é derramado por muitos, para remissão dos pecados.
29 E
digo-vos que, desde agora, não beberei deste fruto da vide até àquele dia em
que o beba de novo convosco no reino de meu Pai.
26:17 Pães asmos. Na época de Páscoa, celebravam-se
sete dias de pães asmo (sem fermento), em memória da saída apressada do Egito, quando
não se podia preparar pães para a viagem, e os israelitas levaram consigo a
massa antes que levedasse (Êx 12:34). Durante esta época, removia-se qualquer
sinal de levedura das casas, sinal de purificação da podridão do pecado (cf
16:6). A duração da festa era do dia 14 de Nisã até ao dia 21 (Êx 12:18), datas
que, em nosso calendário, coincidem às vezes com março, às vezes com abril,
segundo se observa até hoje com a data da Páscoa.
26:19 Prepararam. Imolaram o cordeiro conforme a
prescrição da lei (Êx 12:1-11)
26:20 A tarde. O fim da quarta-feira e o começo da
quinta. Jesus ia celebrar a Páscoa com Seus discípulos com um dia de
antecedência, pois no dia oficial do feriado religioso nacional da Páscoa, Ele
mesmo estaria sendo retirado, morto, da Cruz, o Cordeiro de Deus imolado.
26:21-25 Jesus não era vítima involuntária,
tomado de surpresa pelas circunstâncias. Era um sacrifício deliberadamente
oferecido. Decerto que a resposta dada a Judas foi feita tão silenciosamente,
que os outros discípulos não ouviram, para não impedirem a traição.
26:26 Jesus ofereceu pão sem fermento e vinho
comum, para serem símbolos e representações, apenas, aquilo que Ele é para Seus
seguidores e daquilo que fez em prol dos homens. A ceia deve continuar a ser
celebrada como memorial (Lc 22:19), até à segunda vinda de Cristo (1 Co 11:26).
Todos os discípulos são convidados a participar tanto do pão como do vinho.
26:28 Aliança. A primeira aliança foi estabelecida
pelo sangue aspergido de animais sacrificados (cf Hb 9:19ss). A nova aliança
tornou-se válida através do sangue vertido do Filho de Deus (Hb 8:7-13).
Acontecimentos no Getsêmani, 26.31-56
Pedro
é avisado, 26.31-35; Mc 4.27-31; Lc 22.31-34; Jo 13.36-38
Jesus
no Getsêmani, 26.36-46; Mc 14.32-42; Lc 22.40-46
Jesus
é preso, 26.47-56; Mc 14.43-50; Lc 22.47-52; Jo 18.2-11
Pedro é avisado
26:31-35
Zechariah 13:7 Awake,
O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the
LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will
turn mine hand upon the little ones.
Matthew
26
31 Then
saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this
night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock
shall be scattered abroad.
32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
32 But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
Zacarias 13:7 Ó espada, ergue-te contra o meu Pastor e contra o varão que é o meu
companheiro, diz o SENHOR dos Exércitos; fere o Pastor, e espalhar-se-ão as
ovelhas; mas volverei a minha mão para os pequenos.
Mateus 26
31 Então Jesus
lhes disse: Todos vós esta noite vos escandalizareis em mim; porque está
escrito: Ferirei o pastor, e as ovelhas do rebanho se dispersarão.
32 Mas, depois de eu ressuscitar, irei adiante de vós para a Galiléia.
Matthew
26
33 Peter answered
and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I
never be offended.
34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
34 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.
Mateus 26
33 Mas
Pedro, respondendo, disse-lhe: Ainda que todos se escandalizem em ti, eu nunca
me escandalizarei.
34 Disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes que o galo cante, três vezes me negarás.
34 Disse-lhe Jesus: Em verdade te digo que, nesta mesma noite, antes que o galo cante, três vezes me negarás.
Jesus no Getsêmani
26:36-46
Jardim do Getsêmani, em Israel
Matthew 26:39 And
he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my
Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I
will, but as thou wilt.
Mateus
26:39 E, indo um pouco mais para diante, prostrou-se sobre o seu rosto,
orando e dizendo: Meu Pai, se é possível, passe de mim este cálix; todavia, não
seja como eu quero, mas como tu queres.
Matthew
26
40 And
he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter,
What, could ye not watch with me one hour?
41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
41 Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.
Mateus 26
40 E
voltando para os seus discípulos, achou-os adormecidos; e disse a Pedro: Então
nem uma hora pudeste velar comigo?
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação: na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
41 Vigiai e orai, para que não entreis em tentação: na verdade, o espírito está pronto, mas a carne é fraca.
Jesus é preso
26:47-56
Mateus 26
Matthew
26
47 And
while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a
great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of
the people.
48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
48 Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
49 And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.
Mateus 26
47 E,
estando ele ainda a falar, eis que chegou Judas, um dos doze, e com ele grande
multidão com espadas e varapaus, enviada pelos príncipes dos sacerdotes e pelos
anciãos do povo.
48 E o que o traía tinha-lhes dado um sinal, dizendo: O que eu beijar é esse; prendei-o.
49 E logo, aproximando-se de Jesus, disse: Eu te saúdo Rabi. E beijou-o.
48 E o que o traía tinha-lhes dado um sinal, dizendo: O que eu beijar é esse; prendei-o.
49 E logo, aproximando-se de Jesus, disse: Eu te saúdo Rabi. E beijou-o.
26:36 Getsêmani. O nome significa “lagar do azeite”,
situado no monte das Oliveiras, bem interpretado pelo nome “Jardim das
Oliveiras”.
26:39 Cálice. Não de bênção, mas de sofrimento,
estendido a Jesus pelo plano estabelecido pelo próprio Deus. Isto é ser imolado
em prol dos pecadores e para salvação deles.
26:47 Judas tinha recebido uma escolta da
fortaleza romana de Antônia, originalmente construída por Herodes, ao norte do
templo. Veio bem equipado com armas e com lanternas (mesmo na época da luz
cheia), pois temia os poderes sobrenaturais de Jesus, que aliás só tinham sido
empregados pra o benefício de outros e não de si mesmo.
26:50 N. Hom. Jesus amou a Judas Iscariotes,
chamando-o de amigo. Amou também os Seus colegas algozes (Lc 23:34. Amou os
pecadores (Lc 15:1-2). Amou o mundo (Jo 3:16). Este amor quer nos transforma a
vida.
Os Julgamentos, 26.57-27:26
Jesus
perante o Sinédrio, 26.57-68; Mc 14.53-65; Lc 22.66-71; Jo 18.19-24
Pedro
nega a Jesus, 26.69-75. Mc 14.66-72; Lc 22.55-62; Jo 18.15-18,25-27
Jesus
entregue a Pilatos, 27.1-2; Mc 15.1; Lc 23.1,2; Jo 18.38-32
O
suicídio de Judas, 27.3-10
Jesus
perante Pilatos, 27:11-26; Mc 15.1-15; Lc 23.3-5; Jo 18.33-40
Pedro nega a Jesus
Matthew
26
74 Then
began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the
cock crew.
75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
75 And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.
Mateus
26
74 Então
começou ele a praguejar e a jurar, dizendo: Não conheço esse homem. E
imediatamente o galo cantou.
75 E lembrou-se Pedro das palavras de Jesus, que lhe dissera: Antes que o galo cante, três vezes me negarás. E, saindo dali, chorou amargamente.
75 E lembrou-se Pedro das palavras de Jesus, que lhe dissera: Antes que o galo cante, três vezes me negarás. E, saindo dali, chorou amargamente.
Jesus entregue a Pilatos
27:1,2
O suicídio de Judas
27:3-10
26:57 Caifás. Jo 18:13 diz que, em primeiro lugar,
Jesus foi conduzido a Anás, sogro de Caifás, devido ao fato de os judeus
consideram-no sumo sacerdote, mesmo, depois de as autoridades civis terem
nomeado Caifás, contrariamente à lei.
26:59-68 O julgamento do Sinédrio (O Supremo
Concílio dos judeus, composto dos sumos sacerdotes dos saduceus, dos fariseus e
dos escribas). No caso de Jesus, a reunião era ilícita por ter sido feita à
noite (27: cf NDB, pg. 1536). Os 72 membros do Sinédrio precisavam de
testemunhas, mas no fim só acharam duas que torceram as palavras de Jesus (v
61). Jesus nada respondeu às acusações absurdas (v 62), mas rompeu o silêncio
pra confirmar ser o Messias, quando o sumo sacerdote O instigou a um juramento
(v 63). Isto (dizer ser o Messias) era considerado blasfêmia para os judeus, e
passível de morte (vv 65-66), pois Jesus estava igualando-se a Deus. Os judeus
nem sequer levaram em conta a hipótese de que Jesus falara a pura verdade,
sendo, portanto, totalmente inocente do crime pelo qual foi crucificado. Jesus,
uma vez condenado, foi exposto ao escárnio dos membros do Sinédrio, uma
situação totalmente ilícita.
26:75 N. Hom. Os erros preliminares de Pedro:
1)
Demasiada auto-confiança (v 33);
2)
Desobediência da ordem de Jesus para vigiar e orar (vv 40-44);
3)
Esquecimento da palavra de Jesus (v 75, cf 34).
Conclusão:
O tropeço na vida cristã é consequência de erros anteriores.
27:1 Em conselho. Não para julgar o caso, mas para “legalizar”
uma decisão ilícita, tomada no decurso da noite.
27:2 Entregaram. Este veio a ser o dia da crucificação
de Cristo, tido tradicionalmente como sexta-feira, mas que bem podia ter sido
quinta-feira, seguindo-se a cronologia dada acima, e que daria os três dias da
permanência de Jesus na sepultura, embora a expressão “três dias” pudesse muito
bem ser calculada, desde sexta-feira à tarde até a manhã de domingo, o que
seria o cômputo tradicional. Lc 23:54 – 24:1 apóia este último cálculo.
27:5 O triste fim do pecador que não quis o caminho do arrependimento.
27:15-26 Pilatos, vendo que Jesus era inocente,
que os sacerdotes tinham entregue por inveja, e sendo advertido pela visão de
sua esposa, queria libertá-lo. Pilatos sentiu, com certeza, que o povo
prevaleceria contra os sacerdotes, e que pediria a libertação deste pregador de
amor e médico dos aflitos. Por isso publicamente ofereceu a absolvição tradicional
a Jesus. Mas o povo, atiçado pelos sacerdotes, sendo pela sedição que Barrabás
continuaria a provocar contra os romanos, exigiu que aquela absolvição se estendesse
a Barrabás e não a Jesus. Então Jesus, já antes da Sua morte, veio a ser Aquele
cujo sofrimento liberta o pecador, neste caso um assassino e insurreicionista.
O povo assumiu a responsabilidade da morte de Cristo, e Pilatos “lavou as mãos”
para não ser acusado de acudir um inimigo de Roma, que é o que os sacerdotes
hipocritamente ameaçavam fazer (Jo 19.12).
27:26 Açoitado. Esta tortura infligia-se com flagelos
de couro pesado com pontas de chumbo ou de osso, e o único limite imposto ao
algoz romano era o limite da sua própria crueldade. Os judeus, por sua vez, só
usavam açoites, em um máximo de quarenta golpes, estipulado legalmente.
Crucificação e Sepultamento, 27.27-66
Jesus
entregue aos soldados, 27.27-31; Mc 15.16-20; Jo 19.1-3
Simão
leva a cruz do Senhor, 27:32; Mc 15.21; Lc 23.26-31; Jo 19.16b-17
A
crucificação, 27.33-44; Mc 15.22-32; Lc 23.32-43; Jo 19.18-24
A
morte de Jesus, 27.45-56; Mc 15.33-41; Lc 23.44-49; Jo 19.28-30
O sepultamento de Jesus, 27.57-61; Mc 15.42-47; Lc 23.50-56; Jo 19.38-42
A guarda do sepulcro, 27.62-66
Simão leva a Cruz do Senhor
A Crucificação
27:33-44
A Morte de Jesus
27:45-56
Matthew
27
50 Jesus,
when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
51 And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
51 And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
Mateus 27
50 E
Jesus, clamando outra vez com grande voz, rendeu o espírito.
51 E eis que o véu do templo se rasgou em dois, de alto a baixo; e tremeu a terra, e fenderam-se as pedras,
51 E eis que o véu do templo se rasgou em dois, de alto a baixo; e tremeu a terra, e fenderam-se as pedras,
27:27-31 Estes ultrajes que Jesus sofreu, com
tanta tortura e zombaria não podiam ser impostos por uma corte de romanos, que
tinham um disciplina forte. Sugere-se que eram sírios, que agora aproveitaria a
ocasião para dar asas às suas inimizades tradicionais com israelitas. O manto,
a coroa, e o caniço eram pobres substitutos do apanágio de um rei. Jesus sofreu
as piores torturas imagináveis.
27:33 Gólgota. Tradução latina de nome aramaico da
nossa palavra Calvário. Um monte fora dos muros de Jerusalém, que visto de
longe se assemelha a uma caveira humana. Sua localização mantém-se incerta.
27:35-44 Jesus, cravado no madeiro, foi erguido
entre o céu e a terra como sinal de vergonha e horror, com uma acusação escrita
em três línguas. Posto entre dois salteadores, foi escarnecido por três grupos distintos:
“pecadores ignorantes”, “pecadores religiosos” e “pecadores condenados”. Os
mais culpados sempre eram religiosos que conheciam as Escrituras, mas não
reconheciam Jesus em Sua morte cumprindo as profecias messiânicas (cf Sl 22).
Jesus morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras (1 Co 15:3).
27:45 Jesus foi crucificado às 9 horas da
manhã (a terceira hora dos judeus, contada desde o nascer do Sol). Às 12 horas
houve trevas sobre a terra. Às 15 horas Jesus expirou. As frases que Jesus
proferiu durante estas seis horas, registram-se num total de sete na seguinte
ordem: 1) Lc 23:34; 2) Jo 19:26-27; 3) Lc 23:43; 4) Mt 27:46; 5) Jo 19:28; 6)
Jo 19:30; 7) Lc 23:46.
27:52 O véu do santuário. A cortina que dividia o santuário do
Santo dos Santos, para onde ninguém podia penetrar senão o sumo sacerdote, e
este só no dia da expiação. O acontecimento seria uma tragédia para os judeus,
mas simbólico para os crentes: em Cristo está abolida toda e qualquer separação
entre o adorador e seu Deus (Jo 14:6).
27:57-66 O sepultamento de Jesus. Aos cuidados de José
de Arimatéia e de Nicodemos, ambos membros do Sinédrio (Jo 19:38-39), que
trataram das formalidades civis, das despesas, e do túmulo, que pertencia a
José de Arimatéia e que ficava no monte Calvário (Jo 19:4). As autoridades civis
e religiosas, para evitar qualquer história que pudesse surgir sobre um Mestre
ressurreto, violaram o sábado para tomarem as providências necessárias para
evitar que o túmulo fosse violado e corpo roubado.
A RESSURREIÇÃO, 28.1-20
As Mulheres e o Anjo, 28.1-10
A
ressurreição de Jesus. Seu aparecimento às mulheres, 28.1-10
O Falso Testemunho dos Guardas, 28.11-15
Os
judeus subornam os guardas, 28.11-15
A Ascensão, 28:16-20
Jesus
aparece aos discípulos na Galiléia, 28.16,17
A
Grande Comissão, 28.18-20; Mc 16.15-18; Lc 24.44-49